趵突泉導遊詞4篇

本文目錄趵突泉導遊詞濟南趵突泉導遊詞山東趵突泉公園導遊詞趵突泉英語導遊詞

尊敬的各位遊客朋友們:

趵突泉導遊詞4篇

大家好,我們現在來到的就是濟南三大名勝之一的趵突泉公園。

趵突泉公園是一座以天然泉水為主要景觀,融合江南園林特色,具有鮮明民族風格的自然山水公園,是濟南市著名的遊覽勝地之一。趵突泉公園建於1956年,因為園內有趵突泉而得名。它位於濟南市中心,總面積10.5公頃,與大名湖、千佛山並稱為濟南市三大名勝。趵突泉為濟南七十二名泉之冠,被譽為“天下第一泉”,與其附近的金線泉、漱玉泉、柳絮泉、馬跑泉等20多處泉組成趵突泉泉羣。趵突泉水質潔淨,清冽甘美,水温一年四季恆定在18攝氏度左右。3座泉眼浪花飛濺,“趵突騰空”為濟南八景之一。在XX年以前的幾年時間內,由於持續乾旱,加上工農業用水,地下水位下降,趵突泉的水位達不到噴湧的26.8米高度,看不到當年趵突泉噴湧的壯觀景象,只能從一些圖片和我的介紹中領略一下趵突泉當年的風采。但是,由於近年濟南市政府採取了一系列節水保泉措施,如關閉市區所有自備井、人工回灌、在南部修建水庫等,加上近年天公作美,降雨量超過30%以上。從XX年9月6日開始,所有泉水復湧,至今水勢旺盛。今天大家都很幸運,我想應該能初步領會到很久以前的“家家泉水、户户垂楊”美景的意境了吧!

東門:趵突泉公園有3個門。我們看到的這座白牆灰瓦、出檐卷山、捲棚式的民族風格建築的大門就是趵突泉的東門。大門匾額上“趵突泉”3個貼金大,是1959年郭沫若同志來濟南時題寫的。

假山 :進入大門,首先映入我們眼簾的就是這座假山。這座假山建於1964年,是選用濟南南部山區的山石築成的。這些山石因為石質、色澤與江蘇無錫太湖石有相似之處,所以被稱為北太湖石。大家知道為什麼要迎門建假山嗎?這是採用我國古典造園藝術中“障景”的手法,把園中的美景擋在後面,讓人留有懸念,激起繼續參觀的念頭。中國有句古話,叫逢峯右轉,就是説遇到山峯往右轉。現在就請大家隨我右轉,繼續參觀。

晴雨溪:現在我們看到的就是趵突泉的一大奇觀,晴空萬里,但我們在看看溪面上水霧濛濛,雨點珠珠,如同晴天下雨,所以叫晴雨溪。

龜石:我們説有名園必有名石。在我們前面就是這麼一塊名石——龜石,是一塊著名的太湖石,由元代散曲家張養浩收藏的。張養浩是濟南人,他酷愛自然山川,棄官歸隱濟南後以山猿、野鶴、山石為友。據記載,他曾經收藏了4塊名石,根據它們的形狀分別命名為龍、鳳、龜、麟,總稱為四大靈石。如今其他3塊靈石都已不知所在,只留下了這一 塊龜石供人們憑弔。灕江有個九馬畫山,灕江導遊有段唱詞“看馬郎,看馬郎,問你神馬有幾雙?看出七匹中榜眼,看出九匹狀元郎。”大家看這塊龜石的樣子,您是否也能看出九隻神龜呢?這塊龜石姿態優美,紋理自然,高4米,重8噸,堪稱濟南第一名石,具有太湖石瘦、皺、透、漏、秀的特點。遊客大多在此與石合影,取延年益壽之意。

漱玉泉:我們面前這一汪清泉也是濟南七十二名泉之一,名叫漱玉泉。大家看“漱玉泉”3個是已故的濟南書畫家關友聲的手筆。關於漱玉泉的來歷説法不一,其中一種是從“漱石枕流”這個成語而來的。晉朝時,孫子荊要去隱居,就對好友王武子説欲“枕石漱流”因口誤説成“漱石枕流”王武子説“流可枕,石可漱乎?”孫子荊回答説:“所以漱石,以礪其齒;所以枕流,以洗其耳。”隱寓潔身自愛、磨礪其志的意向。“漱玉”泉將玉代石,更加妥切地表達了泉水清潔柔潤的水質。也有人講,古代把女子的牙齒稱為“玉”,宋代著名的愛國女詞人李清照在這裏居住時,經常在泉邊梳洗打扮,因而得名。還有一種説法,是因為李清照的詞集《漱玉泉》而得名,但這就無從考證是先有詞集後有泉名,還是先有泉名後有詞集了。

李清照紀念堂:我們右手邊這座古典風格的建築是“李清照紀念堂”。這是根據李清照故居在漱玉泉邊的記載,於1959年為紀念傑出的宋代女詞人而建造的。紀念堂佔地300平方米,具有宋代的建築風格,經1999年擴建,現在面積4000多平方米,堂閣亭台,溪水環繞,成為國內面積最大的李清照紀念堂之一。我們現在看到的屏風上,是郭沫若先生於1959年為李清照題的詞,前面是“一代詞人”,後面是“傳誦千秋”。這是郭沫若為李清照紀念堂題寫的一首詩中的幾句。全詩是:“一代詞人有舊居,半生漂泊憾何如,冷清今日成轟烈,傳誦千秋是著書。”院落裏種植的芭蕉、海棠、桂花等都是李清照生前喜歡的植物。

大家來看紀念堂正廳門前抱柱上的木刻楹聯。上聯是:“大明湖畔趵突泉邊故居在垂楊深處”,下聯是:“漱玉集中金石錄裏文采有後主遺風。”上聯是對李清照故居的考證,下聯《漱玉集》是李清照寫詞集,《金石錄》為她的丈夫趙明誠所著的考古專著,趙明誠去世後由李清照代為完成交於朝廷。“文采有後主遺風”是説李清照的詞風具有南唐後主李煜的風格。(李煜,作為帝王他是失敗的,而作為文人,他則佔有一席之地。他的詞《虞美人》是這樣寫的:“春花秋月何時了,往事知多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”我相信大家對這首詞都非常熟悉。)我們看到的紀念堂正廳中的塑像就是李清照,這是由著名雕塑家王昭善等創作的,用漢白玉雕塑,塑像象徵着李清照清清白白的一生。廳內陳列李清照生平事蹟介紹,牆上是當代名家的題詠畫,玻璃櫃裏陳列着李清照著作的各種版本和後人研究的各種專著期刊等。大家看牆上還有一幅畫像,是李清照31歲時的畫像。李清照看上去是不是顯得很老,不錯。為什麼會這樣呢?待會兒我給大家介紹她的生平的時候就知道了。

大家隨我右轉,到新開闢的李清照蠟像館去了解一下這為著名女詞人的一生。

蠟像館分為四部分。

第一部分是父母教誨 李清照,號易安居士,山東濟南人。出身上層士大夫家庭,父親李格非官居禮部員外郎,博學多才。母親是狀元王拱辰的孫女,知書善文。李清照出生在這樣一個書香門第,自幼受到雙親薰陶,加上她資質聰慧,酷愛讀書,故成為著名的文學藝術家,尤以詞作蜚聲文壇。

第二部分是師壇綻秀 李清照才華橫溢,博學多能,十多歲時就很有名氣。她的詞受到當朝文人周邦彥、張耒、黃庭堅等人的讚譽。這一組蠟像展示的是李清照和當朝著名文人探討詩詞的場景。

第三部分是志同道合 11XX年,李清照18歲,與趙明誠結婚。趙明誠是丞相趙挺之的第三子,宋代著名的金石學者。婚後夫妻恩愛,志同道合,除做詩填詞外,還收集金石書畫,並著有《金石錄》一書。在創作形式上,她善於運用白描手法塑造鮮明生動的藝術形象,語言清麗動人、通俗流暢,世稱“易安體”,對後世影響頗大。在詞學評論上,她強調協律,崇尚典雅、情致,要求嚴格劃清詩和詞的界限,反對以作詩的方法作詞。在名家輩出的宋代詞壇上,李清照獨樹一幟,成為詞人中最傑出的代表之一,後世有人稱之為“詞聖”。

李清照一生奮筆不輟,著述甚豐。原有《易安居士文集》7集、《李易安集》12卷,可次這些作品多已失散,現僅存《漱玉詞》一卷及其他零星著作。由於李清照前期與丈夫過着悠閒的生活,而且趙明誠經常外出,因此李清照前期的作品,多是歌頌自然和描寫男女之間的愛情,如《如夢令》、《怨王孫》等。她有一首《一剪梅》是新婚不久思念遠遊的丈夫而作的。詞中寫道:“花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁,此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”從中可見她相思之苦。在《醉花陰》一詞中她寫道:“薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。”

第四部分是流寓江南 1127年,金兵入侵中原,宋室南渡。夫婦兩人移居江南。不久趙明誠病逝,這給了李清照很大的打擊,所以年紀輕輕卻很快衰老。李清照後來嫁給一個當朝官員張如舟。婚後3個月,李清照發現張如舟是一個貪官,就告發了他,並且同他離婚。在當時的時代,她需要付出多大的勇氣呀!國破家亡、夫死物失、惡語中傷一起向她襲來,李清照在籬亂和貧困中度過了淒涼的晚年。由於後期生活上的艱辛,李清照的作品主要是悲歎身世,抒發精神上的痛苦,如《聲聲慢》:“尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁了得?”梁啟超曾評價這首詞“一一淚,都是咬着牙根嚥下”。

然而,女詞人這種沉痛,並不是個人的無病呻吟。在祖國的大好河山被拱手讓敵的情況下,個人生活遭遇所引起的沉痛,也就是一個具有愛國心的人應有的那種藴涵國家興衰之感的沉痛。她的愛國主義精神,在流傳至今的《夏日絕句》詩中展現得淋漓盡致:“生當作人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東”,慷慨激昂,正義凜然,以寧死不肯渡烏江的項羽來諷刺當時倉皇南逃、不敢收復失地的南宋政府。孑然一身的李清照,晚年的生活是淒涼的。有關她的記載截止到73歲。但是,這為曠世女詞人美輪美奐的詞句和高風亮節的情操卻將永世流傳。

趵突泉景區:各位團友我們現在來到的就是趵突泉主景區,首先我來看一下濼源堂楹聯。我們看濼源堂楹柱上懸掛的木刻楹聯,上面寫的是元代趙孟頫的詠泉的佳句,上聯是;“雲霧潤蒸華不注”,下聯是:“波濤聲震大明湖”。是魏體,是當代著名書法家金棼先生書寫的。這兩句楹聯把趵突泉的特點表達得淋漓盡致。華不注是一座小山,位於濟南東北部,因非常陡峭,可以跟陝西的華山媲美,故又稱小華山。趵突泉水温常年恆温,保持在18攝氏度,而濟南的天氣非常寒冷,最冷時可達零下十幾攝氏度,温差很大。這時在趵突泉的水面上形成一層水汽,水汽濛濛上升,把遠處的華不注山都給遮住了;趵突權泉噴湧的轟鳴聲在大明湖畔都可以聽到。濼源堂跟娥英祠和三聖殿共同構成了三大殿景區。

過了濼源堂我們首先看到了這快著名的雙御碑。請大家看一下它的前後兩面,看看它有什麼特點?對,這塊碑前後分別有康熙、乾隆兩位皇帝的墨寶,雙御碑因此而得名。康熙皇帝先後六次來濟南。每來必題必詠,並且題多有三點水。這塊碑的前面就是他於1684年第一次來濟南時所書的“激湍”兩,用二來形容趵突泉,可見它當年噴湧的壯觀景象。康熙皇帝的孫子乾隆皇帝每來趵突泉,也都有詩篇。1784年他第二次來時適逢山東大旱,趵突泉停噴,他沒有看到第一次來時那種趵突騰空的壯觀景象,感到十分遺憾,便寫下來《再題趵突泉作》刻在石碑後面,詩的最後一句是“擬喚天龍醒痴眠,今宵一灑功德水”然後浴手焚香,祭天乞雨,接着就下了三天三夜的大雨,趵突泉就復噴了。雙御碑是十分罕見的,它顯示着趵突泉的名氣和地位,具有很高的歷史、文物書法和觀賞價值。

趵突泉:趵突泉歷史悠久,古稱濼。據記載,春秋時期,魯桓公18年曾“會齊候於濼”。北魏酈道元《水經注》記載:“濼水出歷城縣故城西南。”北宋時,又稱“檻泉”、“瀑流”,宋代文學家曾鞏始稱“趵突泉”。 我們面前這一方水就是聞名天下的趵突泉了。趵突泉,三窟鼎立,“泉源上奮,水湧若輪”。清朝人劉鶚在《老殘遊記》裏寫道:“三股大泉,從池底冒出,翻上水面有二三尺高”。據士人云:‘當年冒起有五六尺高’,氣勢壯觀,故稱‘趵突騰空’。古人把它列為濟南八景之首。趵突泉由於景觀奇特,故被歷代文人贊詠。我覺得對趵突泉描寫得最好的當屬老舍先生的《趵突泉的欣賞》。我們右前方有幾塊石碑,大家看一下。首先,“趵突泉”三是明代山東巡撫胡纘宗題寫的,不知道注意到沒有,“突”少了上面一點,為什麼?有兩種説法。一説這表達了人們的一種願望,希望趵突泉永遠噴湧,沒有盡頭,故意寫成這樣;一種説法是當年趵突泉噴湧的勢頭非常旺盛,泉水把突的點給沖掉,順着河流到大明湖去了,所以大明湖南門牌坊上的“明”多了一筆。其實,趵突泉的水流進護城河,經小清河匯流到大清河,最後流入渤海。“觀瀾”兩是明代山東布政使張欽書寫。“第一泉”碑是由清代王鍾霖題寫的。當年乾隆皇帝在北京時,已封了北京的玉泉為天下第一泉,下江南時,帶了玉泉山的泉水供路上飲用。當他來到趵突泉,品嚐了趵突泉的水後,認為趵突泉水比北京玉泉的泉水還要好喝,於是把玉泉更名為“玉泉趵突”,又封趵突泉為天下第一泉,並倒掉了玉泉水,換上趵突泉水供路上飲用。用趵突泉的水炮茶味醇色鮮,素有“不飲趵突水,空負濟南遊”之説。

觀瀾亭:趵突泉西邊的亭子叫“觀瀾亭”,是觀賞趵突泉的絕佳位置。亭名取自《孟子.盡心》中“觀水有術,必觀其瀾”之意命名。當年乾隆皇帝來濟南時就在那裏觀賞趵突泉水。1953年毛澤東來濟南時也在那裏觀賞趵突泉。觀瀾亭上的楹聯是張養浩的詩句:“三尺不消平地雪,四時常吼半空雷”道出了趵突泉的氣勢。這是由我國著名的書法家武中奇題寫的。

來鶴橋:趵突泉的泉水為什麼清澈甘甜,這裏有個美麗的傳説。很久以前,有一羣仙鶴來到這裏,水中映出它們的倩影。看到自己這樣美麗,它們高興的叫起來,天上王母娘娘正在宴請羣仙,聽到地上喧譁,順手拿起一杯美酒瓊槳倒了下來,美酒正好潑到趵突泉裏,從此,趵突泉泉水更加好喝了。就是因為這個傳説,我們把東邊的這個小橋叫來鶴橋。小橋最初是明萬曆(明朝萬曆年間(1573-1620)初年,歷城知縣張鶴鳴建,原為木橋,1956年開闢為公園時改為石橋。橋頭的牌坊上寫有“蓬山舊跡”,另一面寫有“洞天福地”。傳説海中有蓬萊、方丈、瀛洲3座仙山,這3座仙山都是可望而不可及的。人們來到趵突泉,看到趵突泉的3股水柱,就像海中的3座仙山一樣,也是可望而不可即的。猛然醒悟,原來仙山在此,所以明朝天啟年間,濟南知府樊時英建“蓬山舊跡”坊。趵突泉被古人稱為仙景,這泉水也如仙水一般,所以有喝趵突泉水長生不老之説。

南大門景區:我們現在來到了趵突泉南大門。南大門建於1995年,是一座仿宋建築,中國的建築以蘇州最為著名。不過我相信,任何一位到過蘇州的朋友在蘇州都沒有見過這麼氣派的大門,它建築面積1575平方千米,氣勢恢弘、壯觀,被園林專家們稱為“中國園林第一門”。此門有三大門匾:康熙提“激湍”;王羲之提“濼源門”;乾隆題“趵突泉”。

王雪濤紀念館:王雪濤紀念館坐落在滄園內,王雪濤原名王庭鈞,曉封,河北省成安縣人,當年著名花鳥畫家,生前任北京畫院院長。

殷士儋(dan)、張懷芝和萬竹園:始建於元代,因園中多竹而得名。禮部尚書殷士儋歸隱於此修建“川上精舍”,並易名“通樂園”。殷士儋明代大臣。正甫。因官至內閣大學士,人稱殷閣老。濟南人。曾任(隆慶皇帝)的講官。萬竹園為其故居,並有《聊齋志異.狐嫁女》的傳説。萬竹園當時叫通樂園,取與民同樂之意。清代詩人王蘋因園中望水泉為七十二名泉序列第二十四,故稱“二十四泉草堂”。19XX年軍閥張懷芝任山東督軍兼省長,之前曾想為袁世凱修生祠,後改建個人住宅。張懷芝是山東東阿人,畢業於北洋天津武備學堂。他身體魁梧,儀表不凡,但性格魯莽,説話粗野,因此有“張三毛”、“張扒皮”之稱。張徵召能工巧匠,重新修建,前後用了近十年時間建成。該園佔地面積1.4公頃,在建築風格上,吸取了北京王府、南方庭園、濟南四合院的特點。院內前後共有大小院落13個,房屋186餘間。並有“望水”、“東高”等名泉在院內。現國畫大師李苦禪紀念館坐落其中。

濟南趵突泉導遊詞趵突泉導遊詞(2) | 返回目錄

各位遊客,一路辛苦了,歡迎您來趵突泉遊園賞泉。

我們公園始建於一xx六年,因內有趵突泉而得名。現居市中心,位於濼源大街西首。趵突泉周圍泉池眾多,形成了趵突泉羣。著名的金線泉、漱玉泉、馬跑泉、卧牛泉、皇華泉、柳絮泉、老金線泉、洗缽泉、尚志泉、螺絲泉、滿井泉、無憂泉、白雲泉、望水泉、東高泉、登州泉、杜康泉、混沙泉、龍池泉、白龍灣等,構成了四大泉羣之首。作為眾泉之冠趵突泉成了泉城的獨特象徵。

我們趵突泉公園以觀泉、賞魚、品茶、山石、文化為特色,以小巧玲瓏、步移景異,清潔幽靜、古樸典雅而著稱。全園共規劃為十個景區,這就是趵突泉景區、三大殿景區、尚志堂景區、漱玉泉景區、東門入口區、楓溪景區、滄園景區、白雪樓區、南門入口區、萬竹園景區,總面積近百畝。

趵突泉景區在我們公園內西側,是全園構圖中心,由亭、堂、廊、榭組成了一個封閉空間,高低錯落的建築像眾星捧月一樣,簇擁着噴突騰湧的趵突泉,人們可以從不同的角度欣賞泉景,被譽為濼水之源,在史書上第一次出現是<<春秋>>上關於魯桓公和濟襄公談判兩國邊界一事的記載。魯桓公十七年(公元前695年)。齊國和魯國因邊界爭執發生戰爭,次年春,魯桓公到齊國談判邊界問題,會齊侯(齊襄公)於濼。濼,濼水的源頭,即趵突泉。所以趵突泉為人所知已經有二千五、六百年的歷史了。當然那時濼水之源,名並不叫趵突泉,北魏時,因泉上建有娥姜(英)廟,谷稱娥姜(英)水,直到唐宋八大家之一的北宋文學家曾鞏始稱為趵突泉,並流傳至今。不過,宋朝.金代曾有人稱叫“温泉”、“檻泉”、“爆流泉”、“瀑流泉”等等,但都不如趵突泉這個名精當傳神。

趵突泉,三窟併發,聲如隱雷,“泉源上奮”,“水湧若輪”稱“趵突騰空“。“雲霧潤蒸”是趵突泉一景。泉水一年四季恆定在攝氏18度左右,到了嚴冬早晨,水面上水氣裊裊上升,象一層薄煙,一邊是泉池幽深,波光粼粼,一邊是樓閣彩繪,雕樑畫棟,這一切與淡淡的薄霧,構成一幅奇妙的人間仙境.奇特景觀為濟南八景之一,歷代著名文學家、哲學家、詩人多有讚美。諸如宋代曾鞏、蘇軾、金代元好問,元代趙孟府、張養浩,明代王守仁,清代王士禎、蒲松齡、何紹基等都有吟泉佳作。康熙、乾隆皇帝都曾在趵突泉邊寫詩刻石,頌揚名泉,當代文豪郭沫若等也都有讚頌的美文。

趵突泉東西之間的這座南北向的小橋,名曰來鶴橋,原為木橋,明代萬曆初所建,天啟末年重修,濟南解放後擴建公園時將其改建為石橋。橋南首的彩繪木牌坊是原來的樣子,牌坊匾額朝南的一面上刻“洞天福地”;朝北的一面是“蓬山舊跡”,“蓬山”指傳説中東海神山的蓬萊、方丈、瀛州三座神山,趵突泉為何稱“蓬山舊跡”?意為東海神山不過傳説而已,誰也沒有見過,但趵突泉的三股水其狀如山,但不可攀,好象神話中的蓬萊仙山一般,所以稱其為“蓬山舊跡”。泉池西側伸入水中的小亭叫觀瀾亭,此亭建於明朝天順五年(1461),至今已有500多年曆史,亭西牆壁上嵌刻的兩塊石碑,一塊“觀瀾”兩個大,取自<<孟子.盡心>>“觀水有術,必觀其瀾”,為明代書法家張欽的墨跡。另一“第一泉”的石刻,是清朝同治年間王鍾霖的手筆。亭東泉池中這塊半浸水中的石碑,上鐫三個雄健大:趵突泉,為明代山東巡撫胡纘宗所寫,細心的遊客有的可能會發現突變成了“突”,缺了兩點,傳説勁挺柱湧的三股水把“蓋子”頂掉了,才使“突”變成了現在這個樣子,當然這只是形容泉水勢強,人們的一種遐想。泉池南岸透窗臨池榭廊是解放後所建,近年來成了“閒時墨客會名優”京劇名流演出的舞台。趵突泉東池北岸,依水而著,窗明几淨的建築就是有名的蓬萊茶社,又稱望鶴亭茶社,清代文人施閏章曾寫詩歌曰:“仰而見山之青,俯而見泉之潔,清流激湍兮,孰浚其源?潛蛟出蟄兮,飛虹蜿蜒”。説明這個地方在當時是極目遠眺,俯首凝視,觀賞領略遠近山水之美的絕妙境地。據説當年康熙、乾隆兩個皇帝都曾在這裏臨水靜坐,品茗賞泉,領略趵突泉的萬般風韻。當品嚐到趵突泉水後,竟將南巡中攜飲之北京玉泉水全部換為趵突泉的水,故有“潤澤春茶味更真”,不飲趵突泉的水,空負濟南遊之説。趵突泉池北岸的大殿叫“濼源堂”,緊挨濼源堂的兩座大殿,統稱呂祖廟,也叫“呂仙祠”、“呂公祠”、“呂祖閣”。

這三座大殿坐北朝南,在同一中軸線上,自成院落,是一組較大的古建築羣。解放前,第一大殿祀道教八仙之一的呂洞賓,稱“呂祖閣”,第二大殿祀呂洞賓的教師鍾離權,稱“鍾離宮”,上層祀文昌,第三大殿是鬥母殿。最南的大殿濼源堂,三間兩層,歇山飛檐,古色古香,楹柱上的木刻楹聯,“雲霧潤蒸華不注,波濤聲震大明湖”是趙孟府的泳泉句,由當代著名書法家金榮先生書寫。一大殿始建於北宋熙寧年間,南殿臨濼水的源頭,故稱“濼源堂”,北殿面對歷山故稱“歷山堂”,解放後恢復為“濼源堂”。遊客們看到中間這座殿堂叫娥英祠,娥英祠是紀念大舜的兩妃娥皇和女英而建,據《水經注>》記載:“濼水谷謂之娥姜水。以泉源的娥英祠故也”足以證明在15XX年前就建有此祠。現在的祠是明代建築。娥英祠後面的“三聖殿”是清代建築。在院落內花格透牆鑲嵌着的30餘方石刻都是明清時名人的泳泉佳作,院內這尊石碑,前書“激湍”二,後《再題趵突泉作》出自康熙和乾隆之手,兩個皇帝在同一石碑題詞作詩,在國內極為少見,這些碑文,石刻文物不僅具有較高的觀賞價值,也是研究泉水文脈不可多得的史料。

各位遊客,這裏是尚志堂景區。尚志堂原是“金線書院”(亦名尚志書院),由金線泉得名,同治九年,山東巡撫相寶禎建書院,手書額“尚志堂”,“尚志”是“仁義”的意思。堂後設齋舍數十間,門口寫着“金泉精舍”。此後,相繼改為“校士館”、“師範傳習所”、“存古堂”,是專門培養科舉人才的機構。院外三面小溪環抱,泉水深淙,沿屋穿廊,使整個院落顯的敞中有蔽,鬧中有靜。北廳房為主建築,背後有修竹、芭蕉相掩。西廊的冬青樹叢,掩映道路,形成綠廊。院內名石“待月峯”屬宋代壽山艮嶽遺物,上面佈滿月形透洞,每當皓月當空,月光穿過洞穴,灑在池邊水中,景觀奇特,故有詩讚詠:“精靈俊逸玉玲瓏,神工鬼斧渾然成,一輪三十六輪月,變幻俱在此石中”。(竹石軒)尚志堂院中栽植的白玉蘭,紫玉蘭,初春花開,芳香撲鼻,人們還把該院稱作“玉蘭院”。

漱玉泉景區與尚志堂景區相鄰。東側高近4米,重約8噸的太湖石,挺拔露骨,筋絡明顯,紋理凹凸,具有皺、痩、透的優點,名叫龜石,是元代著名的散曲家張養浩之物。別小看這塊石頭,它是重要文物,現鳳、龍、麟稱為四大靈石,是唯一保存下來的一塊名石,極為珍貴,稱為鎮城之石,堪稱泉城第一名石。傳説在這塊石下留影將可健康長壽。這方名石立於這蒼松翠竹之間,宛若一幅立體山水畫軸。龜石北面隔路處的假山建於六十年代,泉溪環繞,山徑盤曲,青松垂蔭,登高望下可一覽園內外景色。漱玉泉是大家看到的這個呈長方形,四壁欄杆皆有漢白玉石砌成,潔白温潤,清澈可見的泉池。您們看,泉水從石壁上平展溢出,狀如水晶簾幕,經過一片雲集的亂石斜濺,活潑歡騰地瀉入這方遠二十餘公尺的池塘裏,其聲琅琅,響若漱玉,相傳宋代著名女詞人李清照居住時,經常在泉邊梳粧打扮。漱玉泉對面的這座民族形式的小院落,是為紀念李清照而建的“李清照紀念堂”。這是根據李清照故居在漱玉泉邊的歷史記載,按照民族風貌六十年代的建築。院內由正廳溪亭、疊翠軒、迴廊、大門構成,奇峯聳立,松竹掩映,整個院落顯得樸實清幽。門樓、正廳、迎門屏風前後均為當代文豪郭沫若民題。正廳楹聯“大明湖畔趵突泉邊故居在垂楊深處,漱玉集中金石錄裏文采有後主遺風”的對聯體現着郭沫若大師的文才。院內東墻壁嵌刻的20方石刻墨跡出自啟功、蔣維崧等著名書法家之手。紀念堂正廳,迎門聳立的李清照全身塑像,為著名雕塑家王照善等人創作。廳內陳列的李清照生平事蹟、各種版本的著作和書畫家為紀念堂所作的畫極為珍貴難得。漱玉泉景區名泉眾多,除了千秋飛流的漱玉泉,還有春城飛花的柳絮泉、千載神奇金線泉,古樸如鏡皇華泉,水聲聲情馬跑泉等諸多名泉。您們看,天資慧質的李清照難道不正是這名泉爭流的優美環境和晶瑩透明的泉水孕育而成嗎?

東門入口區建築中採用了許多“建築小品”。運用障景手法,迎門疊山,避免一覽無餘,山高4米,寬13米,長30米,氣勢磅礴,青條披扶,松柏儲澗。山後溪流環抱,山中洞壑幽深。遊人可繞繞山穿洞進入南側景色開朗的楓溪區。楓溪開闊狹長,透視線達120餘米。前景為向島榭,中景為曲橋,遠景是假山,山後跌瀑布,兩岸植花木,景深悠悠。

趵突泉東南的滄園,是一xx六年為紀念明代嘉清年間濟南的著名詩人,也就是“後七子”之一的李攀龍(滄溟)所建,因其自稱滄海一勺,故為滄園,共三廳兩院,外廊環繞,曲廊相圍,園內植有奇花異木,陳列有各種盆景,如果在冬季,蒼松滴翠,修竹婆娑,臘梅盛開,恰似一幅立體歲寒三友圖。滄園,內設王雪濤畫,王雪濤是當代著名畫家,善長小寫意,與潘天壽、李苦禪等齊名,展室內珍藏着200餘幅珍品遺作,供遊人長期觀賞。

白雪樓景區西臨無憂泉,東靠楓溪島、南沿新泉池,白雪樓位於景區中心。原來的白雪樓是明代萬年間所建,樓是五間兩層,坐北朝南,前面出廈,落地木鬲,起初稱“歷山書院”、“白雪書院”直到嘉慶八年,樓上房檐下方有“白雪樓”匾額。光緒年間,在此居住的膠州人匡源在門的上方又雕刻了“李滄溟先生祠”的匾額。房舍後為李姓居住,擴建公園時被拆除。白雪樓是李攀龍的讀書處。李攀龍(1514-1570),於鱗,號滄溟居士,歷城人,是明代著名文學家,中國文學史上後七子之一,被尊為“宗工巨匠”,蔚為一代詞宗。倡導文學復古運動,寫過不少出色的五、七言律詩和絕句,人稱“為三百年絕調”,著有《滄溟先生集》,考中進士後去陝西任按察司提學副使。嘉靖三十五年,因與巡撫殷中丞意見不合,辭職東歸,後起復為浙江按察司副使,轉河南按察使,卒於官。白雪樓景區藤蘿掩蔭,地形開闊成了趵突泉的文化娛樂中心,每天絲絃悠揚,古箏陣陣,專業劇團為遊客獻上他們精心創作的節目,聽曲觀泉別有一番情趣。

趵突泉南大門佔地1575平方米,東西長47.5米,南北深13米,主門高8.4米,設計新穎,古今結合,造型別致具有傳統風格和地方特色,韻味十足的垂花門,配以懸山歇山鈎連幹革塔屋面,門樓飛檐,前後丹柱,雙脊比翼。紅柱、綠瓦,盎然古意。石級、圍欄、平台典雅莊重。門前方池總長29米,寬9米,池內吐水吐雨,人造噴泉珠濺玉。大門內外顏額上的“激湍”、“趵突泉”金匾牌取自康熙、乾隆手跡,門內側“濼源門”集書聖王羲之之。抱柱前“噴珠屑玉水瀾翻,盈魯育齊相鼎峙”的楹聯摘取自乾隆的詩文筆跡。整個建築空間通透,園景顯露,景色交融,流線貫通,迎門假山上的紅楓、耐冬、青松、翠竹與大門相映增輝,優美和諧,有關專家認定,趵突泉南大門堪稱中國園林第一門。是濟南又一重要景觀。

萬竹園是趵突泉的園中園,位於公園西鄰,是一座環境清幽、景色宜人的園林勝景,它佔地18畝,以13個不同院落組成,園內外有白雲、白龍、東高、望水、登州、杜康諸名泉,是一處獨具風格的私人庭園。萬竹園之名始見於元朝,明代隆慶四年(1570)宰相殷士儋歸隱濟南,居萬竹園易名為“通樂園”,又名“川上精舍”,清朝康熙年間,濟南著名詩人王蘋購得此園,又易名為“二十四泉草堂”,取園內望水泉居濟南二十四位之意。到了民國初年,軍閥張懷芝佔據該園,歷經數年修建方成今日規模,一九八四年正式對外開放,一九八六年,著名國畫大師李苦禪紀念館設在園內,李苦禪珍藏的書畫、文物及本人作品共400餘件長期展出,供遊人觀賞,萬竹園也稱李苦禪紀念館。萬竹園由四部分組成,前、東、西三園成品形排列,在北方四合院的基礎上,揉合了江南古典園林的特點和風格,利用牆、廊、溪、橋等對空間進行分割,構成了層層迭迭的院落。這個園子現有186間房舍,各院廳房都在一條中軸線上,曲廊環繞,院院相連,樓、堂、亭廡參差錯落,樑、額枋等處彩繪和雕刻的人物、鳥獸巧奪天工,細膩逼真。進門假山為清末民初遺物,萬竹園以竹為基調,各色名貴花木繁多,如玉蘭院、石榴院、海棠院、木瓜院等。萬竹園是個不可多得的園林,一九九三年被收入《中國傳統民居圖集》,它無論從園林藝術,還是從歷史文物來説,都是一份寶貴的文化遺產。

山東趵突泉公園導遊詞趵突泉導遊詞(3) | 返回目錄

各位遊客、各位先生、小姐,一路辛苦了,歡迎您來趵突泉遊園賞泉。

我們公園始建於一xx六年,因內有趵突泉而得名。現居市中心,位於濼源大街西首。趵突泉周圍泉池眾多,形成了趵突泉羣。著名的金線泉、漱玉泉、馬跑泉、卧牛泉、皇華泉、柳絮泉、老金線泉、洗缽泉、尚志泉、螺絲泉、滿井泉、無憂泉、白雲泉、望水泉、東高泉、登州泉、杜康泉、混沙泉、龍池泉、白龍灣等,構成了四大泉羣之首。作為眾泉之冠趵突泉成了泉城的獨特象徵。

我們趵突泉公園以觀泉、賞魚、品茶、山石、文化為特色,以小巧玲瓏、步移景異,清潔幽靜、古樸典雅而著稱。全園共規劃為十個景區,這就是趵突泉景區、三大殿景區、尚志堂景區、漱玉泉景區、東門入口區、楓溪景區、滄園景區、白雪樓區、南門入口區、萬竹園景區,總面積近百畝。

趵突泉景區在我們公園內西側,是全園構圖中心,由亭、堂、廊、榭組成了一個封閉空間,高低錯落的建築像眾星捧月一樣,簇擁着噴突騰湧的趵突泉,人們可以從不同的角度欣賞泉景,被譽為濼水之源,在史書上第一次出現是<<春秋>>上關於魯桓公和濟襄公談判兩國邊界一事的記載。魯桓公十七年(公元前695年)。齊國和魯國因邊界爭執發生戰爭,次年春,魯桓公到齊國談判邊界問題,會齊侯(齊襄公)於濼。濼,濼水的源頭,即趵突泉。所以趵突泉為人所知已經有二千五、六百年的歷史了。當然那時濼水之源,名並不叫趵突泉,北魏時,因泉上建有娥姜(英)廟,谷稱娥姜(英)水,直到唐宋八大家之一的北宋文學家曾鞏始稱為趵突泉,並流傳至今。不過,宋朝.金代曾有人稱叫“温泉”、“檻泉”、“爆流泉”、“瀑流泉”等等,但都不如趵突泉這個名精當傳神。

趵突泉,三窟併發,聲如隱雷,“泉源上奮”,“水湧若輪”稱“趵突騰空“。“雲霧潤蒸”是趵突泉一景。泉水一年四季恆定在攝氏18度左右,到了嚴冬早晨,水面上水氣裊裊上升,象一層薄煙,一邊是泉池幽深,波光粼粼,一邊是樓閣彩繪,雕樑畫棟,這一切與淡淡的薄霧,構成一幅奇妙的人間仙境.奇特景觀為濟南八景之一,歷代著名文學家、哲學家、詩人多有讚美。諸如宋代曾鞏、蘇軾、金代元好問,元代趙孟府、張養浩,明代王守仁,清代王士禎、蒲松齡、何紹基等都有吟泉佳作。康熙、乾隆皇帝都曾在趵突泉邊寫詩刻石,頌揚名泉,當代文豪郭沫若等也都有讚頌的美文。

趵突泉東西之間的這座南北向的小橋,名曰來鶴橋,原為木橋,明代萬曆初所建,天啟末年重修,濟南解放後擴建公園時將其改建為石橋。橋南首的彩繪木牌坊是原來的樣子,牌坊匾額朝南的一面上刻“洞天福地”;朝北的一面是“蓬山舊跡”,“蓬山”指傳説中東海神山的蓬萊、方丈、瀛州三座神山,趵突泉為何稱“蓬山舊跡”?意為東海神山不過傳説而已,誰也沒有見過,但趵突泉的三股水其狀如山,但不可攀,好象神話中的蓬萊仙山一般,所以稱其為“蓬山舊跡”。泉池西側伸入水中的小亭叫觀瀾亭,此亭建於明朝天順五年(1461),至今已有500多年曆史,亭西牆壁上嵌刻的兩塊石碑,一塊“觀瀾”兩個大,取自<<孟子.盡心>>“觀水有術,必觀其瀾”,為明代書法家張欽的墨跡。另一“第一泉”的石刻,是清朝同治年間王鍾霖的手筆。亭東泉池中這塊半浸水中的石碑,上鐫三個雄健大:趵突泉,為明代山東巡撫胡纘宗所寫,細心的遊客有的可能會發現突變成了“突”,缺了兩點,傳説勁挺柱湧的三股水把“蓋子”頂掉了,才使“突”變成了現在這個樣子,當然這只是形容泉水勢強,人們的一種遐想。泉池南岸透窗臨池榭廊是解放後所建,近年來成了“閒時墨客會名優”京劇名流演出的舞台。趵突泉東池北岸,依水而著,窗明几淨的建築就是有名的蓬萊茶社,又稱望鶴亭茶社,清代文人施閏章曾寫詩歌曰:“仰而見山之青,俯而見泉之潔,清流激湍兮,孰浚其源?潛蛟出蟄兮,飛虹蜿蜒”。説明這個地方在當時是極目遠眺,俯首凝視,觀賞領略遠近山水之美的絕妙境地。據説當年康熙、乾隆兩個皇帝都曾在這裏臨水靜坐,品茗賞泉,領略趵突泉的萬般風韻。當品嚐到趵突泉水後,竟將南巡中攜飲之 北京玉泉水全部換為趵突泉的水,故有“潤澤春茶味更真”,不飲趵突泉的水,空負濟南遊之説。趵突泉池北岸的大殿叫“濼源堂”,緊挨濼源堂的兩座大殿,統稱呂祖廟,也叫“呂仙祠”、“呂公祠”、“呂祖閣”。

這三座大殿坐北朝南,在同一中軸線上,自成院落,是一組較大的古建築羣。解放前,第一大殿祀道教八仙之一的呂洞賓,稱“呂祖閣”,第二大殿祀呂洞賓的教師鍾離權,稱“鍾離宮”,上層祀文昌,第三大殿是鬥母殿。最南的大殿濼源堂,三間兩層,歇山飛檐,古色古香,楹柱上的木刻楹聯,“雲霧潤蒸華不注,波濤聲震大明湖”是趙孟府的泳泉句,由當代著名書法家金榮先生書寫。一大殿始建於北宋熙寧年間,南殿臨濼水的源頭,故稱“濼源堂”,北殿面對歷山故稱“歷山堂”,解放後恢復為“濼源堂”。遊客們看到中間這座殿堂叫娥英祠,娥英祠是紀念大舜的兩妃娥皇和女英而建,據<<水經注>>記載:“濼水谷謂之娥姜水。以泉源的娥英祠故也”足以證明在15XX年前就建有此祠。現在的祠是明代建築。娥英祠後面的“三聖殿”是清代建築。在院落內花格透牆鑲嵌着的30餘方石刻都是明清時名人的泳泉佳作,院內這尊石碑,前書“激湍”二,後<<再題趵突泉作>>出自康熙和乾隆之手,兩個皇帝在同一石碑題詞作詩,在國內極為少見,這些碑文,石刻文物不僅具有較高的觀賞價值,也是研究泉水文脈不可多得的史料。

趵突泉英語導遊詞趵突泉導遊詞(4) | 返回目錄

ladies and gentlemen, welcome to baotuquan spring park. my name is miao meng. i am very pleased to serve as your tour guide today.

in order to give you a general impression, let me make a brief introduction of the park. featured as a gushing spring garden, the park is located in the downtown area of the city, with mt. thousand buddha to the south, quancheng square to the east, and daming lake to the north. it occupies about 26 acres in land area. there are altogether 34 springs in the park. of course the main and most beautiful one is the baotuquan spring, which you will be watching in a moment. it will take you about 2 hours to make the tour around the park. the park has two main gates, the east gate and the south gate. today we’ll enter from the south gate. ok, this way please.

ladies and gentlemen, here we are in front of the south gate. the south gate of the park is at the middle of luoyuan avenue. it was built in 1995. with its unique outline integrating both traditional and local traits, it is claimed to be the number one gate of chinese gardens. isn’t it splendid! shall we go in.

just in front of us is the most famous spring, baotuquan. it was called luoshui in ancient time and got its present name form the song dynasty. it has a long history and has been the source of the luo river. the three major springs gush simultaneously from underground with thundering sound, which are described as fountains constantly pumping water. the pool of the water is 30 meters long and 20 meters wide. the spring water keeps its temperature around 18 degrees centigrade all year round. in cold winter, the steam forms a curtain of thin fog over the surface. with clear deep water in the spring pool on one side and pavilions of color painting and rich ornaments on the other, visitors feel as if they were in a fairyland on earth. many writers, philosophers and poets left poems and verses in praise of the wonderful scene.

look, that pavilion on the west side of the pool is called the billow observation pavilion. it was built in the fifth year of tianshun emperor of the qing dynasty (1461). there are stone tables and benches in it so that visitors can enjoy the scene while relaxing. embedded on the west wall of the pavilion is the writing of billow observation by a calligrapher of the qing dynasty. the stone inscription of no.1 spring was written by wang zhonglin, a famous calligrapher of the qing dynasty. baotuquan spring carved on a monument to the west of the pavilion was left by hu zanzong, governor of shandong during the qing dynasty. on the north bank of the east pool at waterside is the renowned penglai tea house, which was visited respectively by emperor kangxi and qianlong, who sat here by the window and enjoyed the colorful charms of the springs over a cup of fragrant tea. at the pleasing taste of water from baotuquan springs, they even threw out the water they brought all the way with them from beijing on their inspection to the south. it is said that water from springs further reinforces the taste of good tea and that one would not be visiting a real jinan without drinking the spring water.

on the north bank of baotuquan springs is a group of ancient buildings, usually referred to as three palaces. the front one with two stories and three halls is called luoyuan hall, and was built during north the song dynasty. the building is noted for its extending eaves and patina flavor. on the columns are carved famous lines by zhaomengfu, a writer of the yuan dynasty. they read:“雲霧潤蒸華不注,波濤聲震大明湖”,which mean "the beauty is intensified with foggy steams and moist air; the billow is echoed far from daming lake." the handwriting is vigorous and firm, the lines vivid and lifelike, forming a harmonious picture with the real present water world in view. the other two palaces are named respectively as jiang'e temple and eying temple, which were built in honor of the two imperial concubines of emperor shun. on the walls surrounding the palaces are inlaid over thirty stone inscriptions, on which are poems and verses written by celebrities of different dynasties. what is worth mentioning is the twin imperial monuments, on which record epigraphs and poems by emperor kangxi who visited here three times and by qianlong who was here twice. the monuments well illustrate the eminence of baotuquan springs.

to the south of baotuquan springs is the white snow building at shiwanquan spring. it was set up in memory of li panlong, a writer and scholar of the qing dynasty. it was burnt down in a fire and was rebuilt in 1996 together with an opera stage. here perennial operas and plays are performed, making it a performance center well known not only in china but also in the world. southeast of baotuquan springs is a courtyard called cangyuan garden, where it is said that li panlong was studying. the three halls and two courts in the garden are all connected by twisting open corridors. there are rare flowers, odd trees, green pine trees and queer rockeries in the garden. in 1987, a memorial was set up here for wang xuetao, a famous modern painter of flowers and birds. more than two hundred pieces of chinese painting are here on exhibition all year round.

out of cangyuan garden, across the fengxi island bridge, comes in view a pool of clear spring water gushing from underground like a mirror. this is one of the 72 well known springs called shuyuquan spring. shady willows around, limpid water down to the visible bottom, gurgling water against rocks as if washing the jade, the jade-like pool lies in harmonious charm with liuxu spring, huanghua spring, and paniu spring. by the side of liuxu spring and west of shuyu spring are two stone-laid ponds respectively called old gold thread spring and cold thread spring. in them, water veins are caused by waves of water from different direction. it shines like gold thread on a sunny day. thus they got the names. since the shining threads require certain sunlight and water conditions to reveal their wonder, only those lucky visitors can enjoy the scene. to the north of baotuquan springs, are dark green pines and cypresses, blooming flowers and shady lawns, trees of bewildering rocks. one can see mapaoquan springs just on the rocks. hidden under tree shade south of the rockwork, there is a four-meter high taihu stone, lofty and pointing, veins standing out, shaped like a turtle. this is the treasure collected as the number one stone in jinan by zhang yanghao, a well-known prose writer of the yuan dynasty. situated on the north bank of shuyuquan spring is the memorial hall of li qingzhao, a woman poet of the song dynasty. this traditional chinese building has a quiet and unadorned courtyard with streams, a pavilion, jade green room, round corridors, standing rocks in bamboo shade. on the front tablet and two columns of the hall are carved respectively with lines in praise of the woman poet written by guo moruo, an eminent contemporary writer in china. the horizontal line reads: "a poet of generations." the vertical means: "from daming lake to baotuquan springs one finds the former residence in the willow shade. in the shuyuji poem collection and jinshilu quotations one traces the charm of the poet." in the hall, apart from exhibited works and statue of li qingzhao, there are comments, essays, works, calligraphy, paintings on the life and works of this woman poet by celebrities of different times and dynasties. west of li qingzhao memorial hall is a courtyard with rooms connected by corridors and surrounded on three sides by gurgling streams. this is the shangzhi college or shangzhi school for fostering scholars for imperial examinations, which was set up by ding baozhen, governor in the ninth year of emperor tongzhi.

as a garden inside a garden neighboring the park to the west is the quiet scenic wanzhu garden (garden of thousands of bamboo trees), which consists of 13 different courtyards on a land area of 12,000 square meters. as a private garden of unique features, there are such well-known gushing springs as wangshuiquan, baiyunquan, and donggaoquan along with rockeries and plants. the construction of the garden took many years from yuan dynasty until now. some of its owners are yin shizhan, prime minister of the qing dynasty, wang ping, a poet of the qing dynasty and warlord zhang huaizhi during the civil war period. it was officially open to the public in 1984. the li kuchan memorial was set up here in 1986 to store and exhibit masterpieces of this great chinese painter. as the largest exhibition of chinese paintings and calligraphy works, there are over 200 paintings and cultural treasures in 18 exhibition halls. also put on show all year round in the garden are over 200 pieces of ancient furniture and cultural relics of the ming and qing dynasties. following the pattern of the traditional chinese northern residences of square courtyard with houses on four sides, this garden absorbs characteristics of classic gardens in south china. there are twisting corridors connecting all courtyards surrounded by dotted storied houses, halls, and pavilions. also boasting as three artistic extremes are the stone, wood and brick carvings in the garden, which is listed into an illustrated handbook of traditional chinese folk residence in 1993. wanzhu garden is no doubt a precious cultural relic whether in terms of gardening art or historic cultural treasure.