植樹節英文怎麼説

3月12日,為國家的植樹節,每逢這一天,都會激發人們愛林,造林的熱情,朋友們也會一起植樹造林。植樹節的英文是什麼呢?“Arbor Day”,這就是植樹節的英語説法。接下來我將用一段英文來為朋友介紹一下植樹節。

植樹節英文怎麼説

植樹節英文介紹:

In many countries it has long been the tradition to hold an annual tree or forest festival. The origin of such celebrations dates back to antiquity and is in the dawn of religious feeling and awe for what trees represented. However, Arbor Day, as it is commonly known today, is of American origin and evolved from conditions peculiar to the Great Plains. It was first observed in Nebraska in 1872.

The idea, conceived by J.S. Morton, then a member of the Nebraska State Board of Agriculture, was one of forest conservation. It was a move to promote replanting, following deforestation, and to plant up treeless areas. The idea has spread widely to other lands where it is variously celebrated as the 'Festival of Trees', 'Greening Week' of Japan, 'The New Year's Days of Trees' in Israel, 'The Tree-loving Week' of Korea, 'The Reforestation Week' of Yugoslavia, 'The Students' Afforestation Day' of Iceland and 'The National Festival of Tree Planting' in India. Arbor Day in its various forms is now recognised in more than fifty countries.

植樹節的起源:

中國古代在清明節時節就有插柳植樹的傳統,中國歷史上最早在路旁植樹是由一位叫韋孝寬的人於1400多年前從陝西首創的。韋孝寬(公元508—580年)是西魏、北周時期的一位名將,京兆杜陵(今西安市東南)人。據《資治通鑑》所載,西魏廢帝二年(公元552年),韋孝寬因軍功被授予雍州刺史。自古以來,官道上每隔一華里便在路邊設置一個土台,作為標記,用以計算道路的里程,也就是現在的里程碑。韋孝寬上任後,發現土台的缺點很多。經風吹日曬,特別是雨水衝涮,很容易崩塌,需要經常進行維修,不但增加了國家的開支,也使百姓遭受勞役之苦,既費時費力又不方便。韋孝寬經過調查瞭解之後,毅然下令雍州境內所有的官道上設置土台的地方一律改種一棵槐樹,用以取代土台。這樣一來不僅不失其標記和計程作用,還能為往來行人遮風擋雨,並且不需要修補。韋孝寬的這一作法,無疑是造福桑梓,減輕家鄉百姓負擔、利國利民的重大舉措。陝西作為歷史上最早在官道上植樹的地方,曾經是全國道路綠化的表率,而韋孝寬最早栽種的槐樹千百年來一直受到人們的喜愛,特別是陝西人對這種槐樹更是情有獨鍾,十分喜愛並且廣為種植,現在這種槐樹已經作為西安市的象徵,被確定為市樹。