韓國人傳統禮儀

“韓國”,一提到韓國人,我們都知道韓國人特別熱情,經常點頭哈腰的,感覺很有禮貌。其實這都源於韓國人的傳統禮儀,那麼,下面是本站小編為大家整理的韓國人傳統禮儀,希望能夠幫到大家哦!

韓國人傳統禮儀
韓國人傳統禮儀

韓語的文化特點就是“敬語”和“非敬語”的表達。與長輩或者是領導交談,説話時用“敬語”表示對對方的尊重,與同輩之間或者下一輩人説話時用“非敬語”。

韓國的“傳統禮儀”當中除了語言的禮節以外還有一些生活上的禮節也分對於對方的表示尊重。

見面的禮節——韓國人見面時大概45度左右彎腰行禮也叫“鞠躬”同時要説《“您好!”“안녕하세요?”》,男人之間見面打招呼時互相鞠躬並握手,握手時用雙手,或用左手拖住右手的胳膊部分然後用右手握手,一般可以握手或是輕輕點一下頭。女人一般不與人握手。

吃飯的禮節——

韓國人吃飯最基本的禮節。

用餐時等長輩先拿餐具以後才能跟着拿餐具開始用餐,

用餐時與長輩們保持差不多的速度。

用餐時不能勺和筷子同時用一個手使用。

用餐時不能出餐具之間碰撞的聲音。

用餐時不能出嚼食物的聲音或喝湯的聲音。

用餐時先等到長輩們用完餐後才能離開餐廳。

電話禮節——

先確認對方的電話號碼。

對方未接電話時先掛斷電話後過兩三分鐘後重新打過去。

打通電話時先確認對方後再自我介紹

講完電話後先告訴對方要掛斷電話再掛斷電話。

打錯電話時向對方表示“對不起,打錯電話了”

“미안합니다,잘못걸었습니다."後再掛斷電話。

接電話禮節——

電話鈴響兩次後接電話。

(一般用左手接電話,右手方便記東西)

接電話時先自我介紹。

需要轉給第三人時向對方説“請稍等”

掛電話時等對方先掛斷電話後掛電話。

接了打錯電話時親切地對對方説

“您打錯電話了”,

“잘못 걸었왔습니다.”

要學好一門外語,單詞量,語法,詞組都很重要,但也不能忽視那個語言國家的文化。如果你不懂他們國家的禮儀的話, 難免會出現在生活、工作、人際關係等等很容易產生尷尬的局面。

韓國傳統行禮的種類及對象

行禮是韓國傳統禮儀中最重要的禮儀之一,即使在現代,這樣的禮儀在重要的儀式上也是一定要遵守的,從這裏也可以反映出韓國社會文化中對禮儀的重視。這一篇將向大家介紹韓國行禮的種類及對象。

절의 종류에는 큰절, 평절, 반절이 있다. 남자의 절을 각각 계수배(稽首拜), 돈수배(頓首拜), 공수배(控首拜)라고 하며, 여자의 절은 숙배(肅拜), 평배(平拜), 반배(半拜)라고 한다. 큰절은 자신이 절을 했을 때 답배하지 않아도 되는 높은 어른에게 하는 절이다. 또한 관·혼·상·제 등의 의식행사에도 큰절을 한다. 큰절을 하는 대상은 직계존속, 배우자의 직계존속, 8촌 이내의 방계존속이다. 직계존속이란 부모, 조부모, 외조부모 등이고, 배우자의 직계존속은 아내의 부모, 조부모, 외조부모 등이다. 방계존속은 백숙부모, 종조부모 등 부모와 항렬이 같거나 높은 가까운 친척을 말한다.

行禮的種類有大禮,平禮,半禮。男人的行禮分別稱為稽首拜,頓首拜,控手拜,女人的行禮稱之為肅拜,平拜,半拜。大禮是向自己行禮時不需回禮也可以的輩分高的長輩行的禮。或是在官、婚、喪、祭等儀式活動時也行大禮。行大禮的對象是直系親屬,配偶的直系親屬,8寸以內的旁系親屬。所謂直系親屬是父母、祖父母、外祖父母等,配偶的直系親屬是太太的父母、祖父母、外祖父母等。旁系親屬説的是伯叔父母、從祖父母等和父母輩分相同或是更高的近親。

평절은 자신이 절을 하면 답배 또는 평절로 맞절을 해야 하는 웃어른이나 같은 또래 사이에 한다. 즉, 선생님, 연장자, 상급자, 배우자, 형님, 누님, 형수, 시숙, 시누이, 올케, 친구 사이에 하는 절이다. 친족이 아닌 경우 나이 차가 15년 이내라면 평절로 맞절한다. 예를 들어 선생님을 비롯한 어른을 뵈었을 때 평절을 하면 어른이 답절을 하며, 부부간에 결혼할 때, 세배할 때 형제간에는 서로 평절로 맞절을 한다.

平禮是自己在行禮的話,需要答禮或是用平禮相對行禮的長輩或在類似關係裏行禮。即,老師、年長者、上級、配偶、兄長、姐姐、嫂子、大伯、小姑、弟媳、朋友間行的禮。不是親屬關係時年齡差距15歲以內要用平禮行相對禮。比如在拜見像老師這樣的長輩時行平禮的話長輩回禮,夫妻結婚時,拜年時兄弟間彼此用平禮相互行禮。

반절은 웃어른이 아랫사람의 절에 대해 답배할 때 하는 절이다. 대상은 제자, 친구의 자녀나 자녀의 친구, 남녀 동생, 8촌 이내의 나이차 10년 이내 연장비속(방계비속, 조카 등 항렬이 낮은 친척), 친족이 아닌 16년 이상의 연하자 등이다. 평절을 받을 관계에서 아랫사람이 성년이 아니면 말로 인사를 대신하는 수도 있으나, 성년이면 반드시 답배를 해야 된다. 예를 들어 친구의 성년인 자녀가 찾아와 절을 한다면 답배로 반배를 하는 것이 예절이다.

半禮是長輩對晚輩的回禮。對象是弟子、朋友的子女或是子女的朋友、弟弟妹妹、8寸以內年齡差在10歲以內的小輩親屬(旁系親屬、侄子等輩分較低的親戚)、非親屬關係年齡差在16歲以下的晚輩。在接受平禮的關係中,晚輩如果尚未成年可以用言語打招呼,但成年的話就一定要回禮。比如朋友的成年子女來行禮的話,回禮是禮節。