應聘意向書(精選3篇)

應聘意向書 篇1

甲方(用人單位):

應聘意向書(精選3篇)

Party A (Employer):

乙方(員工): 護照號:

Party B (Employee):

甲方有意聘用乙方為外籍教師,乙方有意受聘並接受甲方所提供的基本待遇。雙方本着平等自願,協商一致的原則,達成以下本意向書:

Party A intends to employ Party B as a foreign teacher and Party B is willing to be employed and accept basic compensation provided by Party A y A and Party B come to the following employment agreement on the basis of equality ,free will and mutual consent:

一、工作內容:甲方擬聘用乙方從事英語教師工作。

Position: Party A wil employ Party B in the position of ESL teacher.

二、擬聘用期限:從_____起至_____止。

The prospective employment term shall commence on ________ and end on__________.

三、工資待遇:乙方每月工資為_____元(税前),甲方為乙方提供工作期間的免費住房或住房補貼。正式起薪日為正式合同簽署日。

Remuneration: Party B shall be entitled to ________ RMB per month (before tax )y A will provide free accommodation or a housing allowance for Party salary starts from the day when both sides sign the formal contract.

四、保險:乙方持工作簽證並與甲方簽署正式聘用合同後,甲方為乙方購買人身意外和公共交通意外保險。乙方獲得當地公安機關頒法的《居留許可證》後的下一個月起,甲方為乙方購買社會保險(養老保險、綜合醫療保險、住院醫療保險和工傷保險)。社會保險卡將由政府職能部門於乙方取得《居留許可證》後50個工作日左右發放給乙方(節假日順延)並開始持卡享受中國國民一樣的上述社會保險待遇。乙方如需就醫,須在社會保險定點醫院就醫並按社會保險規定承擔相應比例的費用,在非定點醫院就醫費用自理;受聘方的掛號、就醫交通、鑲牙、整容、保健按摩、配眼鏡、住院就餐和服用非醫療性的滋補藥品以及醫生出診等費用自理。

Insurance :Party A will buy personal accident and public transportation risks insurance for Party B after both arriving in China on a work and signing a formal employment y A will buy social insurance ( including

pension,comprehensive Medicare,hospitalization and injury on job site ) for Party B will after getting the Resident Permit from the Public Security r this insurance card will be issued by the Social Insurance Bureau around 50 work days after receiving the Resident Permit (will be delayed if there`s a holiday). If party B needs to see a doctor ,he/she has to visit doctors at designated hospitals covered by the social insurance and undertake the relevant proportion of Party B sees a doctors at designated hospitals covered by the social insurance and undertake the relevant proportion of Party B sees a doctor at a hospital not covered by the insurance plan,he/she needs to pay all the expenses; including outpatient registry,transportation, dental care,face-lifting,therapeutic massage,filling a prescription for glasses,hospitalized dinning and taking of nutritious food as well as appointing doctors.

五、其他條款以報到後簽訂的正式合同為準。

For other conditions of employment piease refer to the formal contact which will be signed after arrival. 六、注意事項: Notice:

1. 乙方在簽署聘用意向書後應該立即準備以下文件給甲方用於辦理簽證相關文件:

Party B shall provide following documents after signing the Employment Intention Letter:

1) 護照複印件及過往所有的中國簽證複印件

Scanned copy of their passport and all Chinese visas

2) 最高學歷證書掃描件

Scanned copy of their highest school certificates.

3) 教師資格證書掃描件

Scanned copy of their teaching certificate

4) 健康體檢報告掃描件

Scanned copy of their healthy check

5) 無犯罪記錄

Scanned copy of their Non- criminal record

6) 親筆簽署姓名的簡歷

Scanned copy of their resume with signature at the bottom

7) 推薦信

Scanned copy of recommendation letters

乙方需在簽署意向書後1 個月內提供甲方所需的辦證文件,乙方如因提供的資料不齊或延誤,造成無法如期辦證,責任自負。

All Documents requested must be provided by Party B ‘s visa

2. 待甲方收集齊乙方提供的所需文件後,辦證時間需要2 個月左右。相關文件辦理完畢後甲方會將文件以快遞形式寄送給乙方,請乙方務必及時到所在地中國使領館辦理工作簽證並持工作簽證入境。

It will take about two months to process the visa application in China and only be started after Party A has received all necessary documents mentioned above from Party B receiving this necessary paperwork, Party B shall go to Chinese Embassy or Consulate to apply for work visa (Z visa) and shall only enter China on this visa which is needed for legal employment on mailand China.

3. 乙方來中國時,請確保帶上最高學歷證書原件、教師資格證原件以及無犯罪記錄原件以通過政府職能部門的審核。若無法提供原件或遭政府職能部門拒絕,甲方將無法為乙方進行居留許可申請並意味着聘用關係的提前終止。同時,乙方入境後需進行健康檢查和警察局面談,如因身體原因或在中國境內曾有非法工作/犯罪行為等因素無法辦理居留許可的,甲方唯有解除合約。

While coming to China to begin employment, Party B must bring their original highest university diploma, original teaching certificate and original police background check as requested by the Foreign Expert ure to bring these original documents or rejection by Government Bureaus for any reason will prevent Party A from being able to apply resident permit for Party B and willresult in early termination of the employment relationship. Party B will need to take a healthy check and a police interview after entering China, if any factors to the fault of Party B such as health or employment/legal history cause them fail to get the resident permit,Party A has no choice except to terminate the contract.

該協議經雙方簽署後開始生效,有效期最長為6 個月,但到雙方簽署正式聘用合同時終止。

This letter will be valid for 6 months when endorsed by both sides, and will be terminated after the formal employment contract is signed.

甲方:__________ 乙方:__________

Party A :__________ Party B : __________

日期(Date)__________ 日期(Date)__________

應聘意向書 篇2

用人單位聘用意向書

甲方:_____ (用人單位)

乙方:_____ (聘用員工)

根據公司業務與發展的需要,甲方有意向聘用乙方,雙方本着平等自願,協商一致的原則,達成以下聘用意向:

一、工作內容:甲方擬聘用乙方從事_____的崗位,從事_____工作。

二、擬聘用期限:從_____年_____月_____日到_____年_____月_____日止。為期年

三、工資待遇:乙方月薪為__________元或年薪__________元/年。(不含福利補貼)

四、福利狀況:

1、甲方按照國家要求為乙方交納相應的社會保險(含養老、醫療、工傷、失業、公積金等),具體內容雙方在勞動合同中約定。

2、由甲方為乙方提供工作地的員工宿舍。

3、乙方可享受每月休天的探親假,直至乙方結束分居的狀態時為止。

4、雙方約定,為了使乙方安心在甲方全身心工作,甲方同意將_______________公司的_____% 股份贈送乙方(比例按簽約時公司註冊資本為依據)作為乙方的發展基金。在雙方簽訂勞動合同中應予以體現。

5,其他相關待遇比照甲方同等外聘人員執行。

五、乙方義務:

1、乙方在簽訂意向書後,須在雙方約定時間內向甲方報道;

2、乙方在接受甲方聘用條件後,不得將具體聘用條件泄露給第三人;

3、乙方在接受甲方轉讓股份後,不得轉讓給第三人。如乙方在約定工作期滿後退出甲方單位,應繼續持有股份或者按現值折現。

4、乙方在勞動合同簽訂後必須遵守甲方的工作安排。

六、其他事宜待勞動合同簽訂時再行商榷。

七、協議簽字生效,一式兩份。甲乙雙方各執一份。

甲方:_____ 乙方:_____

時間:_____ 時間:_____

應聘意向書 篇3

教師聘用意向書

甲方:______聘任單位(蓋章)

乙方:______應聘人員(簽字)

根據羅甸縣關於人員聘用制度實施意見的文件精神,以及《____教師聘任實施方案》。經雙方協商,特訂立如下聘約:

一、甲方聘任乙方為_____班班主任職務,任_____班_____學科教學工作,聘期從20____年9月1日至20____年8月31日。

二、任職期滿前,甲方根據需要和乙方在任職期間的實績,提出連聘和解聘的意見,並通知乙方。

三、乙方應履行的具體職責:

1、擁護中國中國共產黨的領導,貫徹執行黨的教育政策,實施素質教育,遵紀守法,熱愛學生,教書育人,為人師表,做學生的表率。

2、自覺遵守《中華人民共和國教師法》《中國小教師職業道德規範》《中華人民共和國義務教育法》以及《慄木中學教師管理制度》等法律法規,愛崗敬業,自覺執行學校的相關制度,積極參加學校開展的各項活動,完成學校分配的各項任務。

3、加強學習,不斷提高自身的師德素養和業務水平,具有強烈的事業心和責任感,做一個讓學校滿意、社會各界尊重、家長滿意、學生愛戴的人民教師。

四、具有以下情況之一者,可以解除聘約。

1、在聘任期內違法合同的,連續曠工超過10個工作日或一年內累計曠工超過20個工作日的。

2、在工作期間被證明不符合本崗位要求又不同意單位調整工作的。

3、違反工作規定或操作規程,發生安全責任事故,或者失職、瀆職、造成嚴重後果的。

4、未經單位同意在外兼職,嚴重影響本職工作,或嚴重損害本單位合法權利的。

________學校

20___年___月___日