英文會議紀要

minutes of the preparation meeting for the coming exhibition

英文會議紀要

time: march 9,XX, 10:00 a. m. —12:10 a.m.

place: no.3 meeting hall

present: mr. david door 一 president

mrs. lucy portman — vice president

mr. richard carpenter — team member miss jenny black — team member

mr. bill holder — team member

mr. mike bush — team member

mr. john smith — manager of logistics

mrs. christina brown — minutes secretary

absent: miss lily black

presided by:mrs. lucy portman

taken by: christina brown

summary of the meeting

the vice president opens the meeting at 10:00 a.m. and she announces that there are some changes in the original agenda for the exhibition and all the people present discuss the details to make preparations for the exhibition.

•they think it’s better to arrive half an hour earlier, because they need to register first before getting the exhibition badge.

•as the blue restaurant is fully reserved, they decide to change to the westlake hotel, for a self-service lunch.

•in the exhibition summary at 16:00 as scheduled, all the participants are required to give a presentation on the exhibition results and comments on the future trend in this field.

any other business

mrs. jenny black asks whether lily black could make it to come to the exhibition with the team, as she has been ill for nearly a month now. the vice president answers that she phoned her last week, and that she indicated that she would try her best to attend the exhibition as scheduled with others.

adjournment

the vice president thanks all participants for their presence and demands that everybody in the team should make themselves fully prepared for the coming exhibition and concludes the meeting at 12:10 a.m.

signature: christina brown

date: march 9, XX

會議記錄英文範文【譯文】

本次參展前的準備會議記錄

時間:XX年3月9日,上午10:00—12:10

地點:第三會議廳

出席者:總經理戴維*杜爾先生

副總經理露西*波特曼女士

理查德*卡賓特先生(展會組員)

珍妮*布萊克小姐(展會組員)

比爾*霍德先生(展會組員)

邁克*布什先生(展會組員)

後勤部經理約翰*史密斯先生

克里斯提娜•布朗女士(會議記錄祕書)

缺席者:麗莉*布萊克小姐

主持人:露西*波特曼女士

記錄人:克里斯提娜*布朗

會議主要內容

副總經理露西•波特曼女士在上午10點鐘宣佈會議開始,並告知與會者原 定的參展日程有些變動,然後所有與會者共同商討此次參展的具體細節。

大家認為最好提前半小時到達展館,因為需要先登記才能領參展證。

由於(原定的)藍色飯莊預訂已滿,會議決定中午去西湖酒店吃自助餐。

按計劃在當天下午4點鐘的展會總結會上,所有參展人員均需就參展結 果進行陳述並對該領域的未來發展趨勢發表看法。

會議其他議題

珍妮*布萊克女士詢問麗莉•布萊克小姐此次是否還能與參展隊伍同行, 因為她生病已近一個月之久。副總經理回答説她上週同其通過電話,麗莉小姐 表示會盡量按原定計劃跟大家一同參加展會。

休會

副總經理露西•波特曼女士感謝大家的出席,並叮囑所有參展人員必須為 此次展會做好充分準備,並於上午12:10宣佈會議結束。

簽名:克里斯提娜*布朗

日期:XX年3月9日

會議記錄怎麼寫,寫作提示:

英語中有很多單詞,加了複數後,意思會發生改變,如:

te & minutes

“minute”這個詞大家再熟悉不過了,是“分,分鐘”的意思,如“差5分3點鐘”, 可以表述為“5 minutes to 3 o’clock”;但是如果在它後而加上s,就不表示“分鐘”的 複數了,它便成了一種公文形式,即“(會議)記錄”,此時它是一個單複數同型的詞, 如“board minutes”表示“董事會會議記錄”。

om & customs

custom表示“風俗,習俗;慣例”;而“customs”本身是一個以s結尾的詞,意思是“海關;關税”。

er & letters

“letter”最常用的意思就是“書信,信件” 了;而加了 s後,變成另外一個詞,意 為“文學”,如“文人”對應的英文是“men of letters”。