如何做好公眾英語演講

不怯場只能讓自己講話時看上去像那麼回事,要想真正講好、稱得上有口才,還需要進一步的升級。要想練就一副好口才,演講者的儀態、講話的內容、遣詞造句以及講話的節奏等都十分重要。下面是小編為大家收集關於如何做好公眾英語演講,歡迎借鑑參考。

如何做好公眾英語演講

1、儀態養成

公眾演講與寫作不同,再好的內容,如果演講者儀態不佳,説話磕磕巴巴、躲躲閃閃,效果也會大打折扣;但是如若儀態讓人信服,讓人有繼續傾聽的意願,首先就成功了一半。那麼,可以確定,口才升級的第一步應該是儀態養成。那麼,要怎麼做呢?

培養氣勢

首先,正如我經歷中所説的,不能怯場。要做到這一點,除了在演講前準備充分、多次練習外,還要經常找機會上台演講。只有多次經歷這種場合,在心理上適應以後,身體才可以跟着放鬆下來。

②訓練颱風

但是不怯場只是最基本的要求。在公眾場合演講辯論,還要有好的颱風。首先,公眾演講對演講者的各種姿勢、手勢、眼神等都有要求。例如招手如何招,手指間、手和身體間要保持多大的距離;笑要怎麼笑,微笑時露多少顆牙齒,什麼情況可以在台上大笑等等,這些都是有講究的。

就一些常用的演講手勢來説,有下面幾種:比如説表示對未來的美好憧憬和嚮往時,常常是單手與水平夾角四十五度抬起,手肘略微彎曲以顯自然;表示自己的信心和勇氣並想借以鼓舞觀眾的時候,常常是單手握拳,放在胸口前方,並隨着演講內容的變化而揮舞。

當然,在台上適當地走動也很重要,僵直身體站立不僅會給自己“我很緊張”的身體暗示,同時也會給觀眾留下很呆板的印象。如何“輕鬆”地在台上走動也是需要鍛鍊的。同樣,開始的時候可以先fake it,比如自己設計好路線,看是走直線還是曲線,身體有無旋轉,走動速度如何調整等等。這樣做一開始可能很刻意,但通過一次次熟練改進之後,就可以裝成是很輕鬆地走動的樣子。此外,很多同學在台上也會有潛意識的“搖擺”動作,比如説重心頻繁地從一隻腳轉移到另一隻腳,頭不由自主的搖晃以及多次擺弄垂下的頭髮等等。這些動作(包括看向天花板的動作)本人是很少會注意到的,但如果看一看錄的視頻就會發現這些動作在舞台上顯得特別扎眼,不太好看,因此都需要通過刻意的訓練來糾正。

此外,好的儀態還包括了站姿、拿話筒的姿勢等等。儀態的培訓實踐重於理論,在此不一一贅述。

2、句子精巧

個人口才好,首先要能時不時地穿插一些精彩的語句。那麼怎樣才能做到呢?下面我們分演講開頭、結尾和中間三部分來看。

①開頭用故事或畫面

什麼樣的開頭是受歡迎的?大概是故事型的開頭,畢竟人人都喜歡聽故事,用故事引進主題是屢試不爽的技巧。僅次於故事型的開頭大概是畫面型的開頭,也就是描述一個畫面出來,留白,其餘讓讀者自行想象。要把故事講得鮮活或者描述一個畫面就得靠大量的細節,因此就得有細緻的描述。比如要進行一個有關山區孩子們生活環境的演講,用一副孩子們坐在簡陋教室裏學習的畫面引入顯然是不錯的選擇。或許很多人會選擇直接地説:On the hill stands a classroom. (山上有一間教室。)這句話從語法角度來説已經不錯了,用了倒裝句,強調了教室在山上,敏感的觀眾已經get到可能講到的話題了,不能get到的觀眾則會有疑惑:為什麼教室在山上呢?其實,我們完全可以把整個畫面描述得更精細一點:On the hill of a remote, deserted village stands a dilapidated classroom. (在一個偏遠、荒涼村莊的山上,有一間破舊的教室。)這個時候,細節是有了,但是隻有畫面,沒有聲音,是否略顯單薄呢?我們可以在第一句話後面再加上這樣一句話:Every day, resonant voices reverberated with the energy of the kids — they are reading lessons after the teacher. (每一天,生機勃勃的孩子們響亮的聲音在山間迴響——那是孩子們在跟着老師讀課文的聲音。)這樣一來,畫面變得十分有聲有色,因而也十分吸引眼球。

②結尾用排比

使用排比最便捷的方法莫過於借鑑著名演講稿。史上最出名的演講稿之一、馬丁·路德金的“I Have a Dream”就是一個很好的例子。這份演講稿最大的特色就是用了很多排比句。我們在演講中,也可以在結尾借用這樣的排比句,顯得氣勢十足。比如説一篇促進動物與人之間的和平的演講稿的結尾可以是這樣的:

I have a dream that one day birds can fly without worries in the sky, tigers can wander with joy in the wood, and elephant can exist with their teeth.

I have a dream that one day dogs and cats will not be tools to appease human’s misery and anger and other negative feeling, but true friends who reminds us of peace and hope and happiness of life.

I have a dream, that one day, no wild animals will be afraid of being poached, afraid of being at our dishes in the next hour, afraid of being just a dead piece of fur in month to come.

I have a dream that these creatures can be cherished just as life should be cherished.

可以看出,上面的排比更重要的是從句部分,因為那部分才是真正有意義的,而前面重複的I have a dream that只是形成了一種氣勢而已。同樣,在結尾用排比段落雖然是一個很好的選擇,但是在內涵上要層層遞進。比如上面的例子中,從動物形體上的自由到生命應該被善待、被珍惜,這就是一種遞進。層層遞進結構的好處就在於最後戛然而止的一刻,能讓人在越來越震撼的同時聯想到更多深層次的東西,從而使演講的主題變得深刻。

③中間部分要有趣犀利

開頭結尾説完,接着就要談到中間的部分。這部分從結構上來講有大致的層次就行,這裏重點來看語言方面。這部分的語言可以説是最重要的,因為開頭有故事,結尾有排比,那麼中間的部分怎麼引起聽眾的興趣呢?我們需要説一些有趣犀利的話語。

那麼怎麼才能寫出有趣犀利的話語呢?此時我們還是可以借鑑名人演講。很多名人演講稿常常不是演講者本人寫的,例如奧巴馬就有專門為他寫演講稿的寫手,更甚者,還有專門修改演講稿的人員。因此精彩的演講稿往往是好多人的心血,所以我們需要多多學習和借鑑。借鑑的方法有兩種,一種是直接套用,一種是改寫。

以“I have a dream”為例。我們看到其中有一句話是:We cannot walk alone. As we walk, we shall make the pledge that we shall always march ahead. (我們不能孤立無援地行動。當我們行動的時候,我們應起誓永不放棄。)如果演講涉及大家一起努力、做好艱苦卓絕奮鬥的準備的時候,就可以直接套用這句話,比起招牌式的I have a dream來説,也不會讓人一眼就看出你在借用別人的演講詞。

此外,我們在演講時還可以對名人演講中的某一句話進行改寫,使其為自己服務。仍舊以“I have a dream”為例,其中有一句話是這樣的:One hundred years later, the Negro is still languished in the corner of American society and finds himself an exile in his own land. (一百年後,黑人們仍舊在美國社會的角落裏飽受折磨,發現自己在自己的國家裏流放。)我曾經在一場辯題為“北京應該限制外來人口流入”的辯論中改寫過這句話。我是這樣用的:“It is tragic that a Chinese citizen finds himself rejected in a Chinese city.”改寫之後,依稀可見原文的影子,但是如果不把這兩句話單獨列出來,被發現的可能性也不大。這句話雖短,卻暗含對比。在原文中,馬丁·路德金拿exile和his own land進行對比,暗示黑人遭遇之不公;而在我的辯論稿中,將Chinese citizen、rejected和Chinese city對比,形象地表示出這種政策對千千萬萬心懷美好希望來到北京的外來人民是極其不公的,並且這種政策的實施會在一定程度上造成民心的分離。

其實,能讓我們利用的演講稿有很多,例如奧巴馬的“Yes, We Can”、卓別林的“The Great Dictator”等等。通常來説,模仿三四篇著名演講稿寫出來的稿子,如果修改得巧妙,融合得圓融,就可以説是一篇很精美的演講稿了。

3、用詞及表達到位

接下來就得談談用詞的問題。有前輩提到過,無論是演講還是公眾講話,用詞不能太過“高大上”,長的、難的單詞應該儘量避免。這句話是有道理的,畢竟演講的目的是讓聽眾聽懂,否則無法達到傳播觀點的目的。但是,同時也要注意,這句話的適用情況是:聽眾是母語非英語且英語水平不高的人。如果是英語為母語的受眾,或者是在參加比賽的情況下,通篇簡單用語不僅不會讓人覺得親切,反而會使人有一種大人聽小孩講話的感覺。

那麼如何來解決用詞的問題呢?最簡單的一點就是在無關緊要的地方使用一些較難的詞彙。一方面聽眾聽不懂也沒有關係,因為不會影響句子的意思;另一方面,聽得懂的聽眾會因為高級的用詞對你高看一眼。如果覺得這樣講比較抽象,下面我們就來看個具體的例子。在做informative speech (信息型演講,目的是分享信息或知識)的時候,我的選題是《弗洛伊德解夢》。比如這樣一句話:“弗洛伊德解釋説,夢是潛意識慾望的滿足。”這句話最簡單的表達法是:Freud explained that dreams are subconscious wish-fulfillment. 這句話中重要的是從句部分的內容,它相當於整個演講的中心句,如果要提升單詞的格調,自然不會更改從句中的內容,將它改得晦澀、讓聽眾難以理解顯然不利於演講目的,得不償失。那麼,能做手腳的也只有前面的explained一詞。怎麼改呢?不能改意思,那麼只能往同義詞身上想了。比explained更高級一點的是interpreted, 比interpreted更高級一點的是elucidated。用了後面兩個詞,即使公眾聽不懂這個單詞,整個句子也還是:Freud that dreams are subconscious wish-fulfillment. 這句話的重點——弗洛伊德、夢、潛在的慾望滿足——都是能夠捕捉到的信息,不影響信息的傳播。

然而,不論是對母語為英文的聽眾還是母語為非英文的聽眾,有一點是共通的:不要使用繁複的從句。聽人講話的時候,並沒有人會一點點地分析句子結構,畢竟聲音稍縱即逝。相比起一些聽不懂的單詞,各種華麗的從句才是名副其實的溝通殺手。不僅説的人要不停地想句子成分完全了沒有,就連下面聽的人也要不停想到底説到主謂賓的哪裏了——儼然一場語法考試。還有一點,我們並未受過系統的斷句訓練,如果斷句斷錯了,又是一個災難。當然,很容易斷開的狀語從句、非限定性定語從句還是可以使用的。如果我們去研究名人演講,就會發現短句對氣勢的累積、抑揚頓挫的劃分更有利。

比較以下下面兩種情況:

原文(短句) We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness we need kindness and gentleness. (Charles Chaplin, The Great Dictator)

修改後書面體(長句) The reason why dictators can rise is that we have too many desires and too little care for the actual people around us. The fact is that machinery have made us cold-blooded when cleverness reduces us to arrogance. But what we need most at the moment are the essence of human beings, which is presented by kindness and gentleness and any other that spells humanity.

不可否認,在試卷裏的書面表達題中,上述修改後的書面體得分會更高,因為長句能讓人看出英語功底。但是對於演講來説,短句會更震撼人心,長句反而顯得重心不明、句子宂長。要知道,無論是演講還是辯論,很重要的一點就是句子的節奏。節奏就要求一連串的句子結構相仿,相應位置的單詞讀音相近。相對而言,短句更能讓聽眾明顯感受出這種“相近”,因此也顯得更給力。總而言之,如果説寫作是要把句子寫長,那麼演講就是要給句子“瘦身”,如何用最精簡的語言表達出最豐富的含義。這正是我們需要不斷練習和打磨的。

記住:不論是公眾講話還是公眾演講,都是需要在實踐中鍛鍊的,光看理論沒什麼用。在公眾面前説話的恐懼人人都是有的,要牢記Fake it until you make it,那麼當你fake成功的時候,就離真正的成功不遠了。