介紹北京的導遊詞(通用19篇)

介紹北京的導遊詞 篇1

各位遊客大家好,接下來,我們將前往香山公園景區。首先,請允許簡要地介紹一下景區的概況。香山公園位於海淀區,北京市西郊,是國家AAAA級景區,北京市精品公園,20_年通過ISO9001國際質量管理體系和ISO14001國際環境管理體系認證。景區佔地180餘公頃,是一座歷史悠久、文化底藴豐富、具有山林特色的皇家園林。

介紹北京的導遊詞(通用19篇)

香山公園歷史悠久,文物古蹟眾多,早在1186年就出現了人文景觀。香山寺曾為京西寺廟之冠。

在遼代,這裏是私人宅邸。當時有個中丞名阿勒彌者,見這裏山青水秀,遂建宅舍。金世宗完顏雍大定二十六年(1186),始在此山建大永安寺,亦叫甘露寺,即現在香山寺之前身。金章宗時,又在此建會景樓和祭星台建築,從此皇家苑囿的規模初步形成。清乾隆十年(1745),動用了大批人力、物力、財力,對香山進行了大規模建設,形成了盛清時期京西“三山五園”之一,即"靜宜園"。此時園內景物非凡,建築多樣,各式的亭台樓閣、廊軒館榭、牌坊、廟宇等分佈在山巒坡坎之上,掩映在茂林綠蔭之中。

香山四季美景不斷。如果把北京西郊比作北京現代化大都市的"後花園"。那麼,歷史悠久的香山公園便以"春天山花爛漫,夏日清爽宜人,深秋紅葉飄丹,冬林銀粧素裹"的自然景觀,成為北京西郊的綠谷"氧吧"。公園內樹木繁多,森林覆蓋率達96%,僅古樹名木就有5800餘株,佔北京城區的四分之一,公園具有獨特的"山川、名泉、古樹、紅葉"資源。香山紅葉馳名中外,1986年被評為"新北京十六景"之一,成為首都秋季最靚麗的一道景觀,每到深秋時節,數以萬計的中外遊客齊聚香山,共賞秋色。

也許各位會問,香山問什麼叫做香山呢?大家不妨猜猜看。

(可能是五花八門的答案,也可能,是有人知道的)

其實,香山的得名原因有三種説法,其一是:香山海拔557米,最高峯頂有一塊巨大的乳峯石,形狀像香爐,晨昏之際,雲霧繚繞,遠遠望去,猶如爐中香煙裊裊上升,故名香爐山,簡稱香山。

圓靈應現殿兩側各設罩子門一座。殿後高台之上,是“眼界寬”廠廳一座三間。正間外檐向東掛“眼界寬”匾一面,粉油藍字,乾隆寶。眼界寬南北接出遊廊,又似環爬山廊,曲折而上,與“青霞寄逸”樓相連。

青霞寄逸為兩層歇山頂,上下各三間的樓一座。下層前檐向東掛“青霞寄逸”匾一面,青地金字,乾隆寶。第二層,樓外檐向東掛“鷲峯雲湧”匾一面,青地金字,乾隆寶。]j_2PSJG

青霞寄逸樓下,靠壁建有“水月空明”殿一座三間。正殿外檐向東掛“水月空明”匾一面,綠地藍字,乾隆寶。

水月空明殿前建有“詹卜香林”六方亭式樓一座三間。第一層,亭外前檐向東掛“詹卜香林”匾一面,粉油藍字,乾隆寶。第二層,亭外前檐向東掛“無住法.輪”匾一面,粉油藍字,乾隆寶。第三層,內隔斷上掛“能仁妙覺”匾對一分,乾隆寶。亭外前檐向東掛“光明蓮界”匾一面,粉油藍字,乾隆寶。

雙清泉

雙清泉位於古老的香山寺腳下,為香山南山之水。根據《天府廣記》記載:“丹砂井在香山下,相傳為葛稚川丹井。二井,一泉水上湧,一泉水橫流,味及甘甜。”乾隆皇帝在香山靜宜園休息時,品嚐泉水,覺得清涼甘甜,連聲叫好,賜名為“雙清”,御筆題名命人刻在石壁上。雙清泉從雙清下流知樂濠、過瓔珞巖、流入帶水屏山(靜翠湖),流入園外。

佳日亭

佳日亭是香山公園內結構最複雜的仿唐式亭台建築,它位於位於眼鏡湖南側,最初是拍攝電視劇《唐明皇》的時候搭建的一個道具,因其與周圍景緻極為協調,許多遊人在此爭先合影留念,而後改建為“佳日亭”。

見心齋

見心齋位於公園內北門內西側,是園中之園。始建於明嘉靖年間(1522-1566)頗具江南特色的園林庭院,清嘉慶年間續建。傳説是皇帝鑑證大臣是否對他忠心的地方,故名見心齋。院內半圓形水池三面環以圍廊彩畫,正殿見心齋正對知魚亭,齋後為正凝堂,魚池內1000多尾紅鯽錦鯉暢遊,使這別緻的小院充滿了生機。

昭廟

宗鏡大昭之廟,又稱“昭廟”,始建於乾隆四十五年(1780)七月。它是為迎接班禪六世來京向乾隆皇帝祝賀七十大大壽而建的,故世稱之為班禪行宮。乾隆四十五年九月十九日,宗鏡大昭之廟開光。六世班禪額爾德尼於乾隆四十五年九月二十日來到香山靜宜園,在其行宮內遊覽休息。乾隆四十五年十一月九年級日,班禪額爾德尼由於身染痘症,系毒火太盛,於戌時圓寂於西黃寺內。

雙清別墅

香山雙清別墅位於香山公園南麓的半山腰,環境幽雅,以其蒼翠的竹林、遮天蔽日的銀杏、挺拔的松柏、古樸的建築引人前往。然而真正使這個地方聞名天下的並不是她的秀麗風光,而是因為這裏曾是毛主席住過的地方,曾是中共中央的指揮中心,曾發生過扭轉中國命運決定中國前途的大事。黨的七屆二中全會在西柏坡勝利閉幕後,以農村包圍城市為戰略思想的毛澤東,實現了他的夙願,提出要大踏步地前進,到北平去!毛澤東主席風趣地説:“走啦,咱們這是進京趕考!”1949年3月25日中共中央從西柏坡遷入香山雙清。在雙清別墅,毛澤東主席指揮了渡江戰役,在這裏籌備了新政協,籌建了新中國,在這裏寫下了《人民解放軍佔領南京》等膾炙人口的不朽詩篇。1994年,雙清別墅被命名為“北京市青少年教育基地”。這裏有毛澤東當年生活工作過的原狀陳列;有毛澤東與愛子親切交談的地方----六角紅亭。有記錄一代偉人的《毛澤東在雙清活動展覽》……。《毛澤東在雙清活動展覽》由《從西柏坡到北平香山》、《毛澤東在雙清》、《領袖生活在香山》三部分組成,集中反映了毛澤東等老一輩無產階級革.命家運籌帷幄決勝千里之外的軍事才能,反映了老一輩無產階級革.命家艱苦奮鬥的革.命歷程。

雙清別墅是廣大青少年進行愛國主義和革.命傳統教育的校外課堂,是企事業單位、學校組織過主題黨日、團日、隊日活動的好場所。香山公園也充分利用這一資源,通過“我為雙清站一崗”、“愛北京,愛博物館”徵文等形式開展形式多樣的愛國主義教育活動,公園在雙清別墅設立了有關毛澤東的圖書和紀念品專櫃,增加播放“毛澤東在雙清”專題片和相關史料宣傳片。

碧雲寺

碧雲寺創建於1331年,至今已有近720_年的歷史,是國家級文物保護單位。碧雲寺原為元代開國元勛耶律楚材舍宅修建,原名碧雲庵,據説當初在修建時,正值碧空如洗,白雲出岫,可謂“碧色淨如雲”,於是命名。後經明清兩代多次修繕擴建才形成今天的規模,並於明正德年間改名為“碧雲寺”。1920_年,孫中山先生在京病逝,靈柩在碧雲寺停放,直到1920_年才移至南京的中山陵,為了永久緬懷一代偉人,寺內設有孫中山紀念堂和孫中山先生衣冠冢。

碧雲寺整組建築以排列在中軸線上的六進院落為主體,南北各配一組院落,層層殿堂依山勢迭起,由山門至金剛寶座塔,高度相差100餘米,總體佈局採用迥旋串連引人入勝的建造形式,每進院落各具特色,給人以層出不窮之感,院內香氣瀰漫,鐘磬聲悠,幡幢微蕩。

據史料記載,1748年,乾隆皇帝對碧雲寺進行了大規模的修建,在保存原有寺院的基礎上,修建了金剛寶座塔、羅漢堂和水泉院,由於原有建築無較大變動,因此碧雲寺建築和文物基本保留了明代風格。乾隆皇帝曾經在遊歷碧雲寺時題寫了“西山佛寺累百,惟碧雲以宏麗著稱……”的詩句(摘自《乾隆御製碧雲寺碑文》),由此可知,碧雲寺在京西寺廟中具有很高的地位。

孫中山紀念堂

孫中山紀念堂座落在香山碧雲寺內,自1977年10月1日正式對遊人開放以來,成千上萬的社會各界人士紛紛前來瞻仰參觀,是革.命傳統教育和愛國主義教育的重要基地。紀念堂內正中安放着中國國民黨中央委員會暨全國各地中山學校敬獻的中山先生漢白玉全身塑像,左右牆壁上鑲嵌着用漢白玉雕刻的孫中山先生所寫的《致蘇聯遺書》,正廳西北隅陳列着1920_年3月30日蘇聯人民送來的玻璃蓋鋼棺,堂內還陳列着孫中山先生的遺墨、遺著。

正廳兩側的中山先生紀念堂展覽室集中反映了孫中山先生革.命的一生,為人們更好地瞭解中山先生的生平、生活暨革.命業績提供了珍貴、豐富的教材。第一展室內容分為六個部分:求學立志、致力革.命、推翻帝制、創建民國、討袁護法、偉大轉折。概括了中山先生為了追求真理,振興中華,經過艱苦卓絕的鬥爭,推翻了大清王朝,結束了封建帝制,開創了中國乃至亞洲民主共和的新紀元,將中國革.命推向了一個新的階段。第二展室分五個部分:抱病北上、病逝北京、暫厝香山、移靈南下、緬懷偉人。介紹了中山先生為了國家的和平統一,毅然抱病北上,直至生命的最後一息。

偉大的愛國者和革.命先行者孫中山先生,深受世界炎黃子孫崇敬和愛戴,黨的_大稱頌他是“中國百年鉅變的第一位偉人。”毛澤東曾説:“他全心全意地為了改造中國而耗費了畢生的精力,真是鞠躬盡瘁,死而後已。”孫中山先生為了祖國的和平和統一,四處奔走,直到生命的最後一刻。他癌魔纏身,不顧自己的安危,累死在北京、暫厝香山的過程就是集中的體現。1920_年10月,馮玉祥發動北京政變,電邀孫中山先生北上共謀國是。為了國家能和平統一,中山先生髮表了《北上宣言》,召開國民會議重申反對帝國主義和封建軍閥,廢除不平等條約。11月13日,中山先生毅然抱病由廣州北上。由於長途勞累,他的肝病發作,到達北京時,病情急劇惡化已是生命垂危。臨終之前,他立下了《國事》、《家事》、《致蘇聯政府》三個遺囑;彌留之際,他仍支撐精神掙扎着留下“和平……奮鬥……救中國 ”的遺言。

1920_年3月12日上午9時10分,孫中山先生在北京與世長辭。19日中山先生的靈櫬停放在中央公園(現中山公園),社會各界隆重公祭後,於4月2日靈櫬移至香山碧雲寺金剛寶座塔石券門內暫厝。1920_年5月,南京中山陵落成。5月22日,宋慶齡及親屬、醫、衞,在這裏為中山先生斂服,復大斂於待奉移之銅棺,將更換出的中山先生的衣帽,放回原斂之楠木棺中,封入金剛寶座塔石塔內。在碧雲寺普明妙覺殿(現紀念堂)設靈堂,舉行了莊重的靈櫬奉移典禮。5月26日移靈南下,6月1日,中山先生的遺體於南京中山陵奉安禮成。為紀念中山先生遺體暫厝之地,時“國民政府”在普明妙覺殿立“總理紀念堂”,在金剛寶座塔石券門石塔立“總理衣冠冢”。新中國成立以後,人民政府重修碧雲寺後覆命名為“孫中山紀念堂”(宋慶齡題寫)和“孫中山先生衣冠冢”,以為後人瞻仰。

為人類社會進步作出貢獻的人永遠會活在人們的心中;而一切逆歷史潮流的人都沒有好下場,正如中山先生題詞的那樣“世界潮流浩浩蕩蕩,順之則昌,逆之則亡。”我們希望祖國早日統一,實現中華民族的偉大復興,以慰籍中山先生的赤膽忠心!

卓錫泉

碧雲寺卓錫泉是香山北源之水。卓錫泉在明代就很有名了。《長安客話》載:“水自寺後,石巖出,噴薄入小渠,人以卓錫明之。”卓錫泉得名傳説是一得道高僧,口渴至極,用帶錫制小環的禪杖,一卓(卓即點擊的意思)底下的石頭,石頭間湧出清泉,故名。有詩“跟深連地脈,溜曲繞珠寺”真切地描述了泉水折流寺院的情景。卓錫泉水點綴了“天水一色”,流入“能仁寂照”金魚池,出碧雲寺至眼鏡湖西坡上,小部分流如眼鏡湖,主流到見心齋,經昭廟方河,繞土山到勤政殿遺址後到月牙河,流入園外。

介紹北京的導遊詞 篇2

你們看,我們來到了雄偉的故宮,故宮又稱紫禁城,是明清兩代的皇宮;故宮是世界上規模最大最完整的古代木結構建築羣,為我們國家最大的古建築羣。它使建於明永樂(公元14XX年),XX年才完工呢,有24位皇帝在此登基。“好了,我們現在準備去大殿裏,請遊客朋友們跟上隊伍,千萬別掉隊,否則走丟了,就找不到我們了!”好,現在跟隨我進入大殿,故宮有三座大殿:太和殿,中和殿和保和殿。大殿建在漢白玉砌成的8米高的台基上,遠望猶如神話的瓊宮仙闕。太和殿是最富麗堂皇的建築,俗稱“金鑾殿”,是皇上舉行大典的地方,這座殿高28米,東西63米,西北35米,有直徑達1米的大柱92根,其中6根圍繞御座的瀝粉金漆的潘龍柱。御座設在殿內高2米的台上,前有造型,美觀的仙鶴,爐,鼎,後面精雕細刻的圍屏。整個大殿裝飾得金碧輝煌,莊嚴絢麗。中和殿是皇上去太和殿舉行大典前稍事休息和演習禮儀的地方,保和殿是每年除夕皇帝賜宴外潘王公的場所。遊客朋友們先休息一下,觀賞下這三個大殿,可以摸一摸,等下我們去內延,以乾清宮,交泰殿,坤寧宮為中心,東西兩翼有東六宮和西六宮,是皇上平日辦事和妃子居住的地方。“好,今天的活動到此結束!祝大家玩得開心”

介紹北京的導遊詞 篇3

大家好,我是這次旅遊的導遊,我姓*,大家可以叫我*導!

現在快到目的地--北京天壇,所以我先給大家將一些注意事項:“禮貌、衞生、秩序、眼看手勿動、禁止亂塗亂畫”這五點,記得哦!

乘客們,旅遊景點已到,請大家有秩序的下車!現在我們來到了天壇的正門,這裏是皇帝前來祭祀時進出的大門。現在,就讓我一一地為大家介紹吧!

天壇,1998年11月被列入《世界遺產名錄》。它位於北京城南端,是明、清兩代皇帝祭祀天地之神和祈禱五穀豐收的地方。天壇不僅是中國古建築中的明珠,也是世界建築史上的瑰寶。

天壇東西長1700米,南北寬1600米,種面積為273萬平方米。天壇包括圜丘和祈谷二壇,圍牆分內外兩層,呈回字形。北圍牆為孤圓形,南圍牆與東西牆成直角相交,為方形。這種南方北圓,,通稱“天地牆”,象徽古代“天圓地方”之説。

以上就是天壇的故事,時間不早了,現在,大家自由參觀拍照吧!--轉眼間,我們的北京天壇一日遊又結束了,大家有秩序的坐車回家吧!

介紹北京的導遊詞 篇4

親愛的遊客朋友們,現在我們乘坐的是巴士四號汽車前往北京,觀賞世界歷史文化遺產之一——長城。很榮幸成為大家的導遊。如果有什麼問題,可以請教我。大家下車後一定要記住我們的車牌號,按規定時間返回。祝大家旅行愉快。

現在我先給大家介紹一下長城吧!長城是修築在陡峭的山嶺之間,它從東頭的山海關一直修築到西頭的嘉峪關,全長共有一萬三千多公里。它是中華人民力量和智慧的結晶,它是中華民族即將騰飛的巨龍的象徵。遊客們,我們的車已經停到八達嶺上了。請看正前面有一塊(兒)石碑,上面有八達嶺幾個紅字,大家可以把它拍下來,做為一個到八達嶺的留念。

遊客們,我們來到了長城的腳下。請大家低頭看看腳下,它是由一塊塊灰色的巨磚砌成的,十分平整,五六匹馬也可以並行。讓我們抬起頭來,長城就像蜿蜒的巨龍卧在連綿起伏的崇山峻嶺之間雄偉壯觀。八達嶺長城共有六個烽火台。烽火台共有三個門,其中中間一個最大,它的上面有許多小方塊圍成的一個正方形。古代時,在那裏點火,表示那裏有危險。這些烽火台可以在兩至三個小時之間將情報傳到數千裏以外的地方。烽火台分兩層,上層是眺望台,下層是士兵吃飯和睡覺的地方,可見烽火台在當時的軍事中着多麼重要的作用啊!

遊客們,再往下走我們就到“好漢坡”了,“好漢坡”是指只有好漢才能登上的險坡,是八達嶺的必經之路,讓我們go!

經過好漢坡,就到峯頂了。遊客們,當我們站在峯頂看看這前不見頭,後不見尾的巨龍的時候,真為我國古代勞動人民的無比智慧感到自豪和驕傲吧!

我們的長城之旅到此為止,希望大家有時間還來長城,也希望我的講解能給大家留下深刻的印象!byebye!

介紹北京的導遊詞 篇5

盧溝橋,在北京市西南約15公里處,豐台區永定河上。因橫跨盧溝河(即永定河)而得名,是北京市現存最古老的石造聯拱橋。橋身結構堅固,造型美觀,具有極高的橋樑工程技術和藝術水平,充分體現了古代漢族勞動人民的聰明才智和橋樑建造的輝煌成就。

盧溝橋為十一孔聯拱橋,拱洞由兩岸向橋中心逐漸增大,拱券跨徑從12.35米至13.42米不等,橋身中央微微突起93.5釐米,坡勢平緩。河面橋長213.15米,加上兩端的引橋,總長266.5米。橋身總寬9.3米。橋面寬7.5米。橋兩側雁翅橋面呈喇叭口狀,入口處寬32米。橋面兩側設置石欄,北側有望柱140根,南側有141根。望柱間距約1.8米至2米,柱高1.4米。柱間各嵌石欄板,欄高約0.85米。

整個橋身都是石體結構,關鍵部位均有銀錠鐵榫連接,為華北最長的古代石橋。在《馬可·波羅遊記》中它被形容為一座巨麗的石橋,後來外國人都稱它為“馬可波羅橋”。1937年7月7日,日本帝國主義在此發動全面侵華戰爭。宛平城的中國駐軍奮起抵抗,史稱“盧溝橋事變”(亦稱“七七事變”)。中國抗日軍隊在盧溝橋打響了全面抗戰的第一槍。

介紹北京的導遊詞 篇6

遊客們,你們好,歡迎大家來到美麗的北京香山遊覽,我是你們的導遊,大家就叫我小華就可以了,今天將由我帶你們去欣賞一番香山的美景。那大家都跟我走吧,前面就是香山公園。

現在我們來到這個地方就是香山公園的東大門了,這裏有兩條道路是提供給遊客行走的,在我們左邊的就是上山的路,在右邊的是去看景區的道路,不過今天我們要走的是右邊的路,現在大家就跟着我走吧。大家直接往前面一直走,就來到了香山飯點,這裏很多人應該就知道了,那我就不介紹了。再往前面就是松林餐廳,等會兒中午的時候,我們就會在這裏吃午飯。接下來,我們就到了有名的雙清別墅,大家趕緊跟我往前走,大家看這裏的主席的牀是不是很有意思,一邊高一邊低是不是。

在香山可看的地方非常的多,接下來就是大家自由活動的時間了,我也和大家説一下該注意的地方,首先不要亂扔垃圾,文明旅遊,然後坐纜車的時候一定要注意安全,最後危險的地方一定不要亂闖。

好了,希望大家都可以玩得開心!

介紹北京的導遊詞 篇7

he Ming Tombs are 40 kilometers north of Beijing City on the southernslopes of Tianshou Mountain. They are the burial grounds of 13 Ming Dynastyemperors. In July 20___ the site was designated a world cultural heritage siteby UNESCO.

Empress Xu died in the 5th year of Yongle (1407). Zhu Di sent

Zhao Hong, secretary of the Ministry of Rites and a geomancer----LiaoJunqing along with many others to Beijing in search of an auspicious place forthe tombs. It is said that this group of people first selected the area of TuJia Ying, which means slaughter-house, and as such, it couldnt be used as theburial ground. Next they selected the foot of Yangshan Mountain, ver, since the surname of the emperor (Zhu) is a homophone for pig andbecause a village named wolf mouth ravine was located there, they decidedagainst using that area. Later, they found Yan-jiatai west of Beijing. Again,since Yanjia was the homonym of the death of the emperor, it was also deemedunsuitable. It was not until the 7th year of Yongle (1409), that they finallychose the present Heavenly Longevity Mountain as their cemetery grounds.

The whole area covers 40 square kilometers. It has mountains to its east,west and north, and Dragon Mountain and Tiger Mountain are on either side of itssouthern entrance. The 13 tombs go from north to south. They are arranged in themanner of the Imperial Palace, with the administration area in the front andliving quarters in the rear. In front of the tombs are divine passes, stonearchways and steel towers. The Precious City and Ming Tower stand over theUnderground Palace.

There were 16 emperors during the Ming Dynasty. Buried in the Ming tombs,are 13 Ming emperors and 23 empresses, as well as many concubines, princes,princesses and maids. The other 3 emperors, Emperor Zhu Yuanzhang, Zhu Yunwenand Zhu Qiyu are buried in other locations.

The founder of the Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang, established his capital inpresent day Nanjing where he was buried after his death. His tomb is calledXiaoling (Tomb of Filial Piety).

The body of the second emperor of the Ming, Zhu Yunwen, is missing. Somesaid that he died in a fire, while others said that he went to a temple andbecame a monk. There is no final conclusion yet.

The seventh Ming Emperor Zhu Qiyu, was buried as a prince by his elderbrother Zhu Qizhen at Jinshankou, a western suburb of Beijing, because in theTumubao Upheaval, Emperor Zhu Qizhen became a captive and the younger brother ofZhu Qizhen. Zhu Qiyu was chosen as the new emperor, but later Zhu Qizhen wasback and proclaimed his re-enthronement in the Seizing Gate Upheaval.

The Memorial Arch was built in the 19th year of Jiajing (1540) as a symbolof the Ming Tombs. It is 14 meters high and 28. 86 meters wide, and has 5 archessupported by 6 pillars with beautiful bas-relief carvings of lions, dragons andlotus flowers. The Memorial Arch is the biggest and the most exquisite stonearch preserved in the country today. The major designs of dragon and clouddecorations reflect the character of imperial architecture. In addition, it alsodemonstrates the skillful artistry of the Ming craftsmen.

The Big Palace Gate is the front gate of the Ming Tombs, and is morecommonly known as Big Red Gate. Facing south, there are three arch entrances tothe gate, the main inlet to the Ming Tombs. Flanking the gate are two stonetablets, inscribed with orders for the emperor, officials and other people todismount, before entering into the tomb area. If they did not obey, they wouldbe punished for their disrespect. The rules governing the Ming Tombs in the MingDynasty, stipulate that one who sneaks into the tomb area to pick firewood andbreak twigs would be flogged. Those who came to fetch dirt and stone would bebeheaded. Those who entered arbitrarily into the tomb area would be flogged ahundred times.

The Tablet House was built in the 10th year of Xuande (1435), and standsabout 10 meters high with two tiers of eaves. A huge tablet stands in the middleof the Tablet House. The front side bears an inscription by Emperor Renzong forChengzu. The reverse side is a poem by Qing Emperor Qianlong recording in detailthe conditions of the broken Changling, Yongling, Dingling and Xiling. On theeast side is the record of expenditures for repairing the Ming Tombs by the Qinggovernment. On the west side is an epitaph by Qing Emperor Jiaqing. It waswritten in the 9th year of Jiaqing (1804) describing the cause of the fall ofthe Ming Dynasty.

On the north side of the Tablet House, stands a group of stone carvings (36in all). Behind the house, there are two stone pillars. Beyond the pillars arestone animals and other statues. Lions, Xie Zhi, camels, elephants, and Qi Linhorses of the animals are in two pairs. Two stand, while the other twokneel. It is followed by the statues of military officers, civil officials andofficials of merit, four in each group. These stone animals and statues weremade in the 10th year of Xuande (1435). They reflect the imperial power when hewas alive and the imperial dignity after he was deceased. The animals andstatues were created using whole blocks of stone weighing a couple of tons andeach was delicately and masterfully carved.

Here stands Ling Xing Gate, also known as the unique Dragon and PhoenixGate, with the meaning of the Gate of Heaven. The gate is pierced with six doorleaves, attached to three archways. The top of the central section of the threearchways is decorated with flames and precious pearl, so it is also known as theFlame Archway. To the north of the Dragon and Phoenix Gate there lays aseven-arch marble bridge, leading to the gate of Changling. To the east of theseven-arch bridge stands an old five-arch bridge, which was the original site ofthe seven-arch bridge.

Actually we are standing on the axle line of the Ming Tombs, otherwiseknown as the Sacred Way or the Tomb path. We passed the Memorial Arch, the BigPalace Gate, the Tablet House, Sacred Way, stone animals and statues, and LingXing Gate. This seven-kilometer long sacred pathway leads from south to north,all the way to the Gate of Changling.

Now, we are moving to Chang Ling. Changling is the first tomb built in theMing Tombs area, covering 10 hectares and containing Emperor Zhu Di and hisempress Xu.

Zhu Di (Chengzu) of the Ming Dynasty was the fourth son of the firstEmperor Zhu Yuanzhang, born in 1360. Zhu Di was conferred the title of theprince of Yan in the 3rd year of Hongwu (1370). He was appointed at r the death of Zhu Yuanzhang (the first Ming Emperor), Zhu Di used thepretext of eliminating evil officials at the side of Emperor Jianwen to lead anarmy expedition down south to Nanjing. He seized the throne in the 4th year ofJianwen (1402) and ascended the throne in June inside the Hall of AncestralWorship in Nanjing. Zhu Di was an emperor of outstanding accomplishment in theMing Dynasty. As soon as he became the prince of Yan, he led the generals out tobattle. He had great achievements in calming down the north. After he took overhis nephews power and became the emperor, he still went out to battle throughoutthe country and consolidated the rule of the Ming Dynasty. He made the importantdecision to move the capital to Beijing. During the rule of Zhu Di, magnificentdevelopments were made in the economy, culture and in diplomacy. In terms ofculture, Zhu Di successively sent Grand Academician Xie Jin, Yan Guangxiao andothers to compile the Yongle encyclopedia. The book has become the largest bookever complied in Chinese history. For expanding external exchanges and trade,Zhu Di selected eunuch Zheng He to lead a large fleet filled with precious gold,silver, silk and satins to sail to southeast Asia and Africa seven times in theearly years of Yongle.

Empress Xu was buried together with Emperor Zhu Di in Changling. EmpressXushi was the eldest daughter of Xu Da who was one of the founding fathers ofthe Ming Dynasty. Throughout her lifespan, Xu Shi complied 20 articles ofinternal lectures and a book advising to be good, so as to cultivate peoplesminds. She was the very first one to be buried in Changling and in the Ming Tombarea.

The Hall of Eminent Favor in Changling is the best preserved among thethirteen tombs. It is a valuable relic of ancient Chinas wooden structures. Itis nine rooms wide and five rooms long, a hall size rarely seen in China. Theroof is made of top-class double eaves and there are multiple rooms covered withyellow glazed tiles. The hall is supported by 60 thick Nanmu pillars, the middlefour in the hall are the thickest, the diameter of each one can reach over onemeter. It is known as the best Nanmu (phoebe) hall in the country.

Now we are going to Dinging. Dingling is located at the east foot of DayuMountain. Buried here are the 13th Ming Emperor Wanli (Zhu Yijun) and his twoempresses Xiaoduan and Xiaojing. Zhu Yijun was the longest on the throne of theMing Emperors. (He was emperor for 48 years). He was the greediest and laziestemperor in the Ming Dynasty. Zhu Yijun ascended the throne at the age of r he came to power, he was supported by the chief minister Zhang Juzheng. Atthis time, various aspects of society gained development.

Later ,Zhang Juzheng died of illness. Not long after Wanli managed stateaffairs on his own, he used the chance to select the location for his tomb sitewhen he went to pay homage to the ancestors tombs. He spent eight million taelsof silver (250,000 kilos of silver) and six years to build a high quality tombDingling. After the Dingling was completed, Zhu Yijun personally went to inspectit, and felt very satisfied with the result. He went so far as to hold a grandbanquet in the Underground Palace, which was unheard of in history.

Zhu Yijun was a typical muddle-headed emperor. Reflecting on his reign, hedid not pay attention to state affairs for 28 out of his 48 year rule. The stateorgan was effectively semi-paralyzed during his reign. Later generationscommented that the fall of the Ming dynasty was caused by this emperor.

Zhu Yijun had two empresses. Empress Xiaojing was originally a maid ofWanlis mother Cisheng. Later she gave birth to a son of the emperor. That sonwas the one-month emperor Guangzong (Zhu Changluo). She died of illness 9 yearsearlier than Shenzong died. She was buried as a concubine at Pinggangdi, aroundthe east pit, at the Heavenly Longevity Mount. After Xiaojing was conferred thetitle of “grandmother of the emperor”, her body was moved to the UndergroundPalace of Dingling, and buried together with Emperor Wanli and Empress Xiaoduanon the same day. Xiaoduan was conferred the title of empress, but she could notgive birth to either a son or a daughter to the emperor. Xiaoduan died ofillness. A hundred days later, Emperor Wanli (Zhu Yijun) died too. EmpressXiaoduan, Emperor Wanli, and Empress Xiaojing were buried together in theUnderground Palace.

The tablet in front of Dingling has no words on it. It is called thewordless tablet. There is a pair of coiling dragons along the top and a patternof sea waves carved on the bottom. Its base is composed of a tortoise (Bixi). Itis said that the dragon has nine sons. In twelve of the Ming Tombs, excludingChangling, all the tablets are wordless. Originally there were no tablet housesin front of the Tombs, but later the tablet houses and steeles of the first sixtombs were completed. But the emperor Jiajing at the time indulged in drinking,lust and searching for longevity pills, so he had no time to pay attention onthe inscriptions. Consequently the six tablets are wordless. And in keeping withthis tradition, that’s why the tablets later on are also blank.

Now we are arriving at The Gate of Eminent Favor and the Hall of EminentFavor of Dingling, The Hall of Eminent Favor is also called Hall of was the place where the emperor and his entourage held grand sacrificialrites. They were mostly destroyed when the Qing soldiers came. And they weredestroyed again later, so now only the ruins remain.

Moving on, this is the exhibition rooms that were built after theexcavation of the Underground Palace. The exhibition explains in detail thehistory of the tomb master and introduces the tomb excavation process. Theexhibition rooms are divided into two parts, the south and the north. In thesouth room, on display are the sacrificial objects of Emperor Wanli unearthedfrom the Underground Palace. In the north room, on display are the sacrificialitems of the two empresses. All of then are fancy and invaluable.

Now we arrive at The Soul Tower, this is the symbol of the tomb. It is astone structure with colorful painted decorations. The Soul Tower and thePrecious citadel of Dingling have never been damaged seriously. The Soul Toweris the best preserved architecture above the ground of Dingling. On top of theyellow, glazed tiled roof of the Soul Tower sits a big stone tablet. Two Chinesecharacters----Dingling, are carved on the tablet. Inside the Soul Tower, on topof another stone tablet, there are two big characters----the Great Ming writtenin seal characters. On the body of the tablet, seven Chinese characters-----Tombof Emperor Shenzong Xian are carved. The Soul Tower is connected with thePrecious Citadel. The Precious Citadel is a large round wall built with Precious Citadel wall is 7.5 m high, and lower part is thick while the upperpart is thin. The round walls perimeter is over 800 meters, and inside the wallis a large artificial mound, the emperors tomb mound, known as Precious Top.

Dingling is the only Ming Tomb to be excavated. Formal excavation workstarted in May 1956 and ended in 1958. First, the working personnel discoveredan exposed gateway at the side wall to the southwest of the Precious Citadel ofDingling. So they dug the first tunnel facing the position of the gateway. Atthe bottom of the tunnel, they discovered a tunnel made of bricks. Three monthslater, along the direction of the tunnel, to the west of the Soul Tower, theydug the second tunnel. During the digging, they encountered with a stone tabletwhich inscribed the words from here 48. 8m forward and 10. 7m downward lies theprecious wall. Therefore it gave the correct direction of opening up theUnderground Palace.

According to the direction of the stone tablet, after digging the thirdtunnel, they found a stone tunnel. At last they got to the precious wall. Thusthey opened the precious wall with a square stone room. To the west end of theroom, lay two marble doors. The working personnel used a wire and wood plank toremove the self-acting stone bar, which was against the back of the door. Withthis method, they opened the entrance of the Underground Palace.

The palace has no beam which was built according to the principles ofgeomancy Altogether there are five chambers. The chambers are separated by sevenmarble doors. The Underground Palace is 27 meters deep, covering an area of1,195 square meters. There is a same structure stone door in between the front,middle and rear chambers. The door is made of marble. The biggest marble door is3. 3 meters high, 1.7 meters wide, 4 tons in weight. It looks heavy, but it isreasonably designed. The pivot of the stone door is inclined to the door axle,so the door is easy to open and close. On top of the door is a lintel (made ofbronze) tube weighing about 10 tons to prevent the door from falling. Carved onthe front of the marble door are 9 rows of 81 knobs and strange animals withrings in their mouths. Located on the reverse side, opposite the animals, is aprotruding section that holds the doors self-acting stone bar.

The front and middle chambers are 7. 2 meters high and 6 meters wide. Thefloor is covered with gold bricks. According to records, the gold bricks aresmooth and durable. The more you polish them, the brighter they become. Thereare no decorations in the front and two annex chambers. In the middle chamber,there are three marble thrones for Emperor Wanli and his two Empresses, known asthe precious thrones. In the front of the thrones, there are five yellow glazedofferings and one blue-and-white porcelain jar of Jiajing Years style with acloud-and-dragon design. It is about 0.7 meters in diameter. Originally therewas sesame oil in the jar. On the surface of the oil was a copper tube with awick inside. It is called the everlasting lamp. Due to the lack of oxygen, thelight went out so the oil had not been used all.

The rear chamber is the biggest of the three. It is 9.5 meters high, 31meters long, 9.l meters wide, the floor is paved with polished stones. In therear chamber, there is a coffin platform edged with white marble. Placed on theplatform are the coffins of Emperor Wanli and his two Empresses as well as 26vermilion boxes filled with funeral objects.

In the middle of the coffin platform, there is a rectangular hole filledwith soil called Gold Well. Putting jade stone around the coffin or inside thecoffin or in the mouth of the deceased is called being buried with jade. Ancientpeople believed Gold Well was the pit of geomancy. It could prevent the bodyfrom decay for a long time. Being buried with jade on a Gold Well was thehighest standard of entombment one could receive in the feudal era.

Originally the empresss coffin should have been placed in the rear why were the coffins of the two empresses also in the same chamber as theemperors? In 1620, first empress Xiaoduan died in April, then in July EmperorWanli also died. After that, the son of Zhu Changluo died 29 days after hissuccession. In only a few months, two emperors and one empress had died insuccession. In addition they had removed Empress Xiaojings coffin to the burdens of the funeral burials fell on the just enthroned Emperor ZhuYoujian. The preparation work was done in a hurried fashion (this was clearlyrecorded in historical documents). The rainy season had already arrived beforethe funeral could occur and the passage leading to the empress annex chamber maynot have been convenient to open. So the coffins of the emperor, empresses allentered the Underground Palace through the front entrance. After the coffinsentered the Underground Palace, since the passage to the annex chambers werenarrow, the coffins of the empresses would not fit through it. So they had toput all the three coffins together into the rear chamber.

Now please follow me out of the underground palace. And our tour for todayis completed. I hope you have found our time together informative and now have half an hour for a rest, and then we will get together here at4:00pm. Thank you.

介紹北京的導遊詞 篇8

盧溝橋建於1892年(金代),橋長266.5米,橋欄杆上有501只石獅子(也有人説502只),橋下11孔。距今已有八百多年的歷史。

七百多年前,“盧溝曉月”就是著名的燕京八景之一,橋上有清乾隆題寫的“盧溝曉月”碑亭。

到1985年,盧溝橋還是北京西南一條重要的交通通道,擔負着繁重的運輸任務。1985年後在旁邊建了兩座新橋後,舊橋才停止使用。

1937年7月7日日本侵略者在這裏發動進攻,既盧溝橋事變。

據當地的老人介紹,20 世紀80年代(可能是1988年)在一個大晴天,一個劈雷將橋北側中間部分的一個橋柱劈開,現已修復好.

介紹北京的導遊詞 篇9

各位來賓朋友:大家好!歡迎大家來到北京的故宮,我是你們的導遊瑩瑩,今天就由我帶領大家一起遊北京故宮。

我先介紹一下故宮的概況。

故宮建於北京的中央,以南北為中軸線,座北朝南,充分體現了皇權至上的封建統治思想。故宮城外是皇城,皇城外又有北京城,真是城城包圍!

歷史上,故宮因火災或者其它原因,曾多次的重建,但基本格局沒有改變,主要分為外朝和內廷兩部分。外朝以太和、中和、保和三大殿為中心,文華、武英兩殿為兩翼,是皇帝上朝接受朝賀、接見羣臣和舉行大型典禮的地方。內廷有乾清宮、交泰殿、坤寧宮、御花園及兩側分列的東西六宮,是封建皇帝進行日常活動和后妃皇子居住遊玩及奉神的地方。

廣場南面的保和殿是外朝三在殿的最後一座,規格等級僅次於太和殿,面闊9間,進深5間,重檐歇山頂,翼角置走獸9個,內外檐均施金龍和璽彩畫,菱花梧扇,生落在高大的漢白玉"三台"之上。

我的講解到此為止了,祝大家遊玩愉快!

介紹北京的導遊詞 篇10

陶然亭公園地屬宣武區南部,先農壇西。因園內有陶然亭而得名。是解放後新建公園之一,佔地59公頃,其中水面17公頃。溪流橫縱,猶如江南水鄉。明清在此設有窯廠。清工部郎中江藻在元代慈悲庵古廟中蓋三間西廳房,以唐朝詩人白居易“更待菊黃家釀熟,共君一醉一陶然”的詩句,取名陶然亭,因系江藻創建,故又稱江亭。乾隆以後,每逢九九重陽,文人墨客到這裏登高聚會,飲酒賦詩。解放前變成蘆草從生、蚊蠅滿坑的臭水塘。解放後疏浚挖湖,堆山修亭,架橋鋪路,種樹栽花植草,改為公園。湖中有中央島,島西南高台上是慈悲庵、陶然亭.西南隔橋相對是由中南海遷來的雲繪樓和清音閣,以及新建的常青軒、覽翠亭等.東湖北岸還有一座三層樓的水榭。西湖西岸清末建有別墅抱冰堂,現改為文娛話動和展覽室。北門內有舊窯台遺蹟和兒童遊戲場.園內還有月季園、植物標本園等.經過多年修建,園內湖水清澈,樹綠花紅,亭台樓榭有心醉陶然之感。

慈悲庵西院正面的三間敞軒就是陶然亭。陶然亭是清代名亭,現為中國的四大歷史名亭之一。清康熙三十四年,工部郎中江藻監管黑窯廠時見“面西有陂池,多水草,極望清幽,無一點塵埃氣”,在此建小亭。數年後“徹亭而軒”,取名唐代詩人白居易的詩句:“更待菊黃家釀熟,與君一醉一陶然”的“陶然”二字。陶然亭公園以及陶然亭地區名稱就是以此得名的。此亭面闊三間,進深一間半,面積90平方米。亭上有蘇式彩繪,屋內樑棟飾有山水花鳥彩畫。兩根大梁上繪《彩菊》、《八仙過海》、《太白醉酒》、《劉海戲金蟾》,亭上有三大匾,一是建亭人江藻親筆提寫,一是取齊白石《西江月.重上陶然亭望西山》詞,還有一塊是郭沫若題“陶然亭公園”門額中字,東向門柱上懸“似聞陶令開三徑,來與彌陀共一龕”。此聯是林則徐書寫。舊聯無存,現在的楹聯是由當代書法家黃苗子重書。亭間分別懸掛“慧眼光中,開半畝紅蓮碧沼,煙花象外,坐一堂白月清風”。現在對聯是現代書法家康雍書寫。“煙藏古寺無人到,榻倚深堂有月來”,此聯是翁方綱所撰,光緒年間慈悲庵的主持僧靜明請光緒皇帝的老師翁同和重寫。

在亭的南北牆上有四方石刻,一是江藻撰寫的《陶然吟》引並跋,二是江皋撰寫的《陶然亭記》,三是譚嗣同著《城南思舊銘》並序,四是《陶然亭小集》,這是王昶寫的《邀同竹君編修陶然亭小集》,詩中的竹君即朱筠。此詩是王昶作於乾隆四十年左右。

陶然亭建成後,江藻常邀請一些文人墨客、同僚好友到陶然亭上飲宴、賦詩,這裏變成了文人墨客“紅塵中清淨世界也”。故陶然亭是文人雅集的地方,因此留下的詩文很多,秋瑾、龔自珍等都曾在陶然亭上留下的詩文。

陶然亭、慈悲庵三面臨湖,東與中央島攬翠亭對景,北與窯台隔湖相望,西與精巧的雲繪樓、清音閣相望。湖面輕舟盪漾,蓮花朵朵,微風拂面,令人神情陶然。

介紹北京的導遊詞 篇11

Hello, everyone. Have you ever been to Beijing?

What's the weather like in Beijing?

Beijing's cold weather is not to see the sun outside, what to see? Look atthe wind! As long as the wind blows, the weather will be relatively cold. What'sthe wind blowing in winter? What's the wind blowing in summer? The primaryschool teacher said that southeast wind blows in summer and northwest wind blowsin winter. Please remember. A student stood up and said: No, my mother said thatshe married my father and drank all year round

You choose to come to Beijing at the end of October. Generally speaking,the time is very good. It's neither cold nor hot. It's an ideal tourist seasonin Beijing. As the saying goes: in good travel time, meeting a good guide is akind of happiness; in good travel time, meeting a poor guide is a kind ofsadness. It's a sigh to meet a good tour guide in a bad travel time; it's a kindof helplessness to meet a poor tour guide in a bad travel time. I hope we have agood time to travel, and I hope I am a good guide.

I'd like to introduce myself. My family name is Li and my name is r you met me, I wish you good luck every day. Li is Muzi Li. You can call medirector Li, but don't call me director Li. You can also call me Xiao Li, butdon't add Zi. Xiao Li is Li Lianying, the eunuch next to Empress Dowager ch is an incomplete man. Besides being thin, the function of other parts ofhis body is quite normal. I was born on December 26. What's the specialsignificance of this day? My mother's birthday is also on this day, and myemperor Taizu's birthday is also on December 26. My emperor Taizu is ChairmanMao Zedong. I want to have the same birthday as a great man. I can't be worse inmy life. But after living for more than 20 years, I found that I'm not tall, notshort, not fat, not thin, not old, not tender, and so on So far, no miracle hashappened to me, but it doesn't matter. As the saying goes, height is not thedistance, weight is not the pressure, age is not the problem, so I still have toconfidently take everyone's activities in Beijing these days.

In addition to taking you on a tour, we also have a master in charge of ourtransportation. Our master has more than ten years of driving experience. Heusually receives deputies to the National People's Congress, and receives VIPguests and athletes during the Olympic Games. There has been no accident formore than ten years. He is very professional and safe. During our time inBeijing, we have master _ _ driving for us. We have to work hard for him in thenext few days. Let's give him some applause first!

Although the roads in Beijing are very broad now, Beijing, as the capital,has many people and cars, and the traffic condition is not very good most of thetime. During our travel time, there may be traffic jams or people waiting forthe bus. I hope you can understand.

People live on food. When they come to Beijing, the first thing they shouldpay attention to is eating. When they come out, they won't be as comfortable asthey are at home. Especially when they join a tour group, they should beprepared: the tour group meal in Beijing is very bad. What is despair? Despairis two dishes served in a restaurant, Eat the first one: "is there anythingworse in the world?" eat the second one "Kao! It's really there!" although thegroup meal is bad, it's still quite hygienic. You can rest assured to eat principle is to have enough food, eight dishes and one soup, and all therice. When you see that the food is not enough, drink the soup quickly. If wedon't have enough to eat, we can see the mountains far away and have a pot ofsteamed bread. If you come back to China for tourism in the future, if thenumber of people is small, you should try not to arrange group meals by travelagencies. You'd better have what you want (for Hong Kong and overseasChinese).

Next is the accommodation. Beijing is the capital, the political andcultural center. People come and go very frequently, so hotels of the same levelin Beijing are not as good as those in other places. Then it gives a briefintroduction of the hotel (such as stars, how far to the airport, how far to therailway station, how far to Tiananmen Square). In the evening, when we go backto the hotel, we should pay attention to rest. When we go shopping, we are notfamiliar with the place, so we should not go too far. The three things you mustdo when you come to Beijing are climbing the Great Wall, eating roast duck andwatching acrobatics. I think we have arranged to climb the great wall and eatroast duck in our itinerary, but we haven't arranged to watch acrobatics. I'mvery sorry. About in the Neolithic age, Chinese acrobatics had sprouted. Soacrobatics has a history of more than 20__ years in China. Diving, rings andother sports in our Olympic Games are all evolved from acrobatics. Trampoline,which was officially an Olympic event in 20__, is also evolved from a's trampoline won two Olympic gold medals in 20__ Beijing Olympic ese people can be proud to announce to the world that we can't do football,we can't do track and field, we can't do swimming pool, but we can't do it inbed! Chaoyang theater is the only designated theater for external performance inBeijing. During the Olympic Games, all foreign leaders came to China to watchacrobatic performances. Modern acrobatics combined with sound, color, light andother advanced elements are more gorgeous and exciting than traditionalacrobatics. It really reflects the brilliance of one minute on stage and tenyears off stage. Almost all the performances have won awards in theinternational arena, so we are visiting Beijing During this period, acrobaticsis absolutely not to be missed if you have time in the evening. If you don't go,you will be sorry, but you will be shocked.

The most important thing to come to Beijing is to visit. Apart fromclimbing the Great Wall, eating roast duck and watching acrobatics, what elsecan we play? Generally speaking, we can enter Guangzhou to watch cars, fly toGuilin to watch mountains, go to Xi'an to watch tombs, visit Beijing to watchwalls, pass Tianjin to watch docks, visit Qinghai to watch the source, visitTibet to watch Buddha's head, visit Nanjing to watch stones, visit Shanghai towatch people's heads drunk, visit Shanghai to watch people's heads;Unforgettable Hangzhou girl. What you see in Beijing is the top of the wall,that is, the most important thing is the history and culture left over from theancient capital. If you join this tour group and meet guide Xiao Li, you are ina Beijing history and culture crash course, so you should listen to mecarefully. Can't get on the car to sleep, get off the car to pee, take photos ofscenic spots, go home and ask nothing. Especially when there are many touristsin Beijing, adults look at their heads and children look at their buttocks, sowe should play with me, hold the hand of the guide, and travel together inBeijing!

Beijing is the capital of Liao, Jin, yuan, Ming and Qing Dynasties, thelast five feudal dynasties in Chinese history. Its design and planning embodiesthe highest achievement of ancient Chinese urban planning, and is known as "thegreatest individual project of human beings on the surface of the earth". Weshould not only look at the history, but also the modern development of let's briefly introduce the situation of Beijing.

Beijing covers a total area of 16808 square kilometers and is divided into18 districts. Beijing is surrounded by Hebei Province. From the map, HebeiProvince surrounds the whole of Beijing, and it is not far from Beijing

Chengde Mountain Resort is the largest classical Royal Garden in China. In1984, it was rated as one of the top ten scenic spots in China. In 1994, it waslisted in the world heritage list. It is very worth seeing. If we can arrange itsometimes, we should go there for a day or two.

The terrain of Beijing is high in the northwest and low in the southeast,which is in line with the artistic conception of an ancient poem that a riverflows eastward. Beijing plain accounts for 1 / 3, mountain accounts for 2 / e are more than 16 million permanent residents in Beijing, more than 4million people from other places, and more than 20 million people live in onethird of the plain. Therefore, the traffic pressure just mentioned is veryheavy.

To this end, Beijing has made great efforts to improve the trafficenvironment. The cost of bus is also very cheap. Basically, one yuan is enoughfor taking the bus, and 20% or 40% discount can be given for those with buscard. We work in the suburbs because it's expensive to rent or buy a house inthe urban area. Although it's cheap to take the bus, it takes a long time. Weneed to get up early in the morning to go to work. Sometimes it only takes 30minutes to do a business in the urban area, but it takes two hours to come bybus, and it takes two hours to go back, so one day is spent on the bus. Becauseof the long journey, we usually have to take the bus home from work, so thenightlife in Beijing is not very rich. Talk about the four idiots in Beijing:eat lobster, go shopping to Yansha, sing and love flowers, and go home afterwork. The poor go home after work, the drunkard go home at 9, the luster go homeat 11 and the gambler go home at 2-3.

The starting price of a taxi is 10 yuan for 3 km, and 2 yuan per km after 3km. In addition to improving the above ground transportation, we should focus onthe development of the subway. The cost of the subway is also very cheap. Itcosts 2 yuan to get through. As long as you don't go out of the subway door, youcan take a ride for a day, so as to stimulate the reduction of private cars,reduce road congestion, improve air quality and environmental protection. Butthe rich should buy a car or buy a car, and the poor should take what kind ofcar, so we should not climb, compare, and be angry with ourselves in our dailylife; eat less salt, be jealous, play less mahjong, and take more walks; sleepon time, get up on time, and do boxing and aerobics.

Good health is really good. According to official statistics, the averagelife span of Beijingers has reached 80 years old. Before the reform and openingup, it was 60 years old. Why? With the improvement of living standards, Chinesesociety is developing, and Beijing is developing. In the past, only the emperorcan eat, but now ordinary people can also eat the palace flavor. In the past,the emperor can wear silk, but now ordinary people can buy it, too The jadebrought by the emperor is good for our health. We can also buy it now. Themedicinal materials of Tongrentang, which has a history of more than 300 years,used to be used exclusively by the royal family, especially the Empress DowagerCixi, who used to take the Wuji Baifeng pill of Tongrentang all the year we can also buy it. We can also buy the Royal Cloisonne ornaments. In short,the royal family can eat, wear and play Good health, we can do now, in additionto the emperor's harem three thousand, so many women we can't do. When we cometo Beijing for tourism, if we need to use these things or give them as gifts tofriends and relatives, they are very helpful. They can support the developmentof Beijing's tourism industry and improve our taste in life. When it comes totaste, men are divided into six grades: first-class men have a home outsidetheir home, second-class men have flowers outside their home, third-class menfind a home in their flowers, fourth-class men go home from work, fifth classmen go home from work, and their wives are not at home, sixth class men go homefrom work, and there is a man beside their wives. Women can be divided into fourclasses. First class beauties travel abroad, second class beauties ShenzhenZhuhai, third class beauties Beijing Shanghai, and fourth class beauties wait athome.

So what do we usually call a beautiful woman in Beijing? The older one iscalled sister, the older one is called aunt, and the younger one is called rally speaking, men are called elder brother, and the elderly are calledelder brother. Children are called children. But pure Beijingers, that is, oldBeijing, call girls girls girls instead of girls. I don't call a beauty abeauty, but a honey. Call him or not, call him ya. I don't care if you call meinside. Call a woman a woman, not a woman. Call a man a man, not a man. Call afriend porcelain instead of a friend. A lover is not called a lover, but an ace.I don't call a little girl a little girl, but a girl.

This is Beijing's address, Tianjin's address is more special, for example:there are people calling sister, not sister, anyway, no matter how old you are,even if you are only a teenager, there may be 50 or 60 years old people callingyour sister, not sister. There are those who call big brother, but not brothersor brothers. Even an elderly grandmother will call a young man in her 20s bigbrother, but she won't call brothers. Some call uncle, but not uncle. That is tosay, no matter what is your father's ranking at home, you should call his otherbrothers uncle, and your father's younger brother is not uncle. In a word, it'sbasically shouting. That's what Tianjin is called. Tianjin is called the backgarden of Beijing. During holidays, Beijingers will drive there for jin is more than 100 kilometers away from Beijing, and the whole journey isonly two hours to Tianjin. If we have time, we can play one more city by the waywith little fare.

The road we are taking now is the capital airport expressway, which wasbuilt in 92 and opened to traffic in 93. The capital airport expressway is 18 kmlong, with 34.5 m wide subgrade and 6 lanes in both directions. There are 3 mwide emergency parking belts on both sides of the road. It is fully closed andinterchange. The design speed is 120 km / h. The starting point is takes 10 minutes from Sanyuanqiao to the Capital International essway pavement structure layer, the introduction of foreign asphaltmodification technology, in the ordinary asphalt mixed with plastic or rubber,change the high temperature and low temperature stability of asphalt, make itnot soften at 60 ℃ high temperature, not brittle at minus 30 ℃ low temperature,but also enhance the anti-wear ability, reduce noise, greatly extend the servicelife. The use of modified asphalt, which is the first in domestic highwayconstruction. The capital airport expressway costs 100 million yuan perkilometer, which is known as the first road to China. No matter how old anofficial or ordinary person you are, you have to enter Beijing from thisexpressway.

Usually when we talk about Beijing, where is it called Beijing? Accordingto the official regulations, the third ring road is called Beijing. Sanyuanqiao,the starting point of our airport expressway, connects the third ring road. Whatis "three yuan"? The imperial examination system is called "three yuan". Thefirst place of the provincial examination, the imperial examination and theimperial examination is Jieyuan, Huiyuan and the number one scholar. One afteranother, he won the first place in the provincial examination, the generalexamination and the palace examination, which is called Lianzhong ng the Qing Dynasty as an example, the whole process of imperial examinationin the old days started from the grass-roots level of government, prefecture andcounty, which was called children's examination. Those who enter for theexamination are called Tong Sheng, and those who pass the examination are calledXiucai. The first one is called desk. The formal higher level nationalexamination is called the local examination, which is held in the provincialcapital. The examinees are scholars from all over the country. After passing theexamination, they are called Juren, and the first place is "Jieyuan"; the nexthigher level is the joint examination, which is held in the Ministry of examinees are Juren, and after passing the examination, they are calledGongsheng, and the first place is "Huiyuan"; The imperial examination was heldin the palace. The emperor personally presided over the examination. Thecandidates were Gongsheng, who were called Jinshi after winning the imperial examination system in ancient China has a history of more than onethousand years, in which 17 people were able to connect the three yuan.

介紹北京的導遊詞 篇12

青龍峽位於北京市懷柔區城北20公里處,距北京三元橋75公里,是集青山、綠水、古長城於一體的自然風景區。景區佔地面積150公頃,南北狹長約十餘華里,雄偉的水庫大壩將景區分為兩個部分。

青龍峽旅遊度假村位於懷柔區懷北鎮著名的古長城關口大水峪關附近,南鄰風光旖旎的雁棲湖,是集田園風光、山川秀色、青山綠谷、長城古貌為一體的旅遊觀光、度假休閒勝地。獨特的塞外氣候,涼爽宜人,是人們遠離鬧市喧譁,尋覓山水靜地,迴歸山野自然,旅遊觀光度假的最佳選擇。青龍峽風景區由萬里長城登城遊覽、蒼龍峽觀飛龍瀑和青龍峽水上游樂三大景區組成。

介紹北京的導遊詞 篇13

南鑼鼓巷是北京最古老的街區之一,也位列規劃中的25片舊城保護區之中。南鑼鼓巷南北走向,北起鼓樓東大街, 南止地安門東大街, 全長786米, 寬8米,與元大都(1267年)同期建成, 是我國唯一完整保存着元代衚衕院落肌理、規模最大、品級最高、資源最豐富的棋盤式傳統民居區。

在元大都“左祖右社, 面朝後市”的城市格 局中, 南鑼鼓巷是“後市”的組成部分。元 南鑼鼓巷圖1代, 以南鑼鼓巷為軸線, 東側地區屬昭回坊, 西側地區屬靖恭坊。明代屬昭回靖恭坊。清代乾隆年間屬鑲黃旗, 光緒末年至宣統年間屬 內左三區。民國時期屬內五區。東西各有8條衚衕整齊排列着, 呈“魚骨狀”, 又如同一條“蜈蚣”。因此, 南鑼鼓巷也 稱為“蜈蚣巷”。從南向北,西面的8條衚衕是福祥衚衕、蓑衣衚衕、雨兒衚衕、帽兒衚衕、景陽衚衕、沙井衚衕、黑芝麻胡同、前鼓樓苑衚衕;東邊的8條衚衕是炒豆衚衕、板廠衚衕、東棉花衚衕、北兵馬司衚衕、秦老胡同、前圓恩寺衚衕、後圓恩寺衚衕、菊兒衚衕。這些衚衕在元朝時沒有名稱,名稱是明朝以後逐漸演變來的。比如菊兒衚衕,明代叫局兒衚衕,後來改稱橘兒衚衕,清代宣統時才稱菊兒衚衕,後延續至今。她裏坊,是中國古代居住區組織的基本單位,也是城市規劃建設的基本單位。在先秦稱為“裏”、“閭”或“閭里”。從北魏開始,出現了“坊”的稱呼。唐長安,是當時世界上最大的城市,全城共建108坊。元大都規劃設計時仍延續了裏坊制,全城分為50坊,坊與坊之間是寬闊平直的街巷,猶如棋盤。

明朝時,將北京劃為28坊,兩坊合併稱“昭回靖恭坊”。清代屬鑲黃旗。南鑼鼓巷曾叫羅鍋巷,乾隆20xx年(1750年)繪製的《全城全圖》改稱為南鑼鼓巷。

現在的南鑼鼓巷街區北邊是鼓樓東大街,南邊是地安門東大街,西邊是地安門外大街,東邊是交道口南大街。由這4條街圍合的這塊長方形地塊,正是元大都的兩個坊。以南鑼鼓巷為界,東面是“昭回坊”。西邊是“靖恭坊”,南鑼鼓巷是兩坊間的分界巷。

唐朝長安的裏坊早已無存,元大都裏坊構造在800多年的歷史變遷中,也已面目全非,但是,南鑼鼓巷地區卻還極為完整地保存着元大都裏坊的歷史遺存。衚衕格局那麼完整,衚衕裏各種形制的府邸、宅院多姿多彩。真可謂是北京古都風貌中一塊保存完整的“碧玉”。

在北京炎熱夏季中一個少有的細雨霏霏的涼爽午後,我又一次來到南鑼鼓巷。南鑼鼓巷在近幾年被時尚人士和國外旅遊者關注,是因為從新世紀開始,不經意間,許多酒吧在這條古老的小街上出現。現在這裏已經成為繼三里屯、什剎海之後,北京又一條酒吧街。

有人説三里屯酒吧街是彩色的,什剎海酒吧街是暗紅色的,而南鑼鼓巷酒吧街是翠綠色的。這樣的評説可能不僅是指自然的色彩,或許還指向其不同的文化內涵吧。這裏的每一條衚衕都有豐厚的文化積澱,每一個宅院裏都訴説着老故事。

介紹北京的導遊詞 篇14

青龍峽風景名勝區是雲台山風景名勝區主要遊覽區之一,有“中原第一大峽谷”之美譽。景區距焦作市區33公里,面積約108平方公里,由7大遊覽區共計100多個景點組成,景區內峽長谷幽,山青水碧,羣峯競秀,層巒疊嶂,峯迴路轉,曲徑通幽,植被繁茂,氣候獨特,峯、崖、嶺、台、石各有千秋,泉、潭、瀑、溪、洞各具特色,秀色天成,堪稱山水畫廊。青龍峽看谷不見谷,聞水不見水。站在峽谷頂部俯瞰青龍峽,但見峽谷之上羣峯對峙,錯落有致,雲縈霧繞,煙波浩淼,且能夠聽到悦耳的鳥鳴和涓涓的流水聲,但無論站在哪個位置,無論從哪個角度,都無法看清峽谷的全部,無法看到水流的方向,看谷不見谷,聞水不見水,恍如夢境。

青龍峽天然雕飾,富於意藴。在長約7.5公里的峽谷底部,泉潭瀑溪放眼皆是,一泉一景,一潭一色,一瀑一姿,一溪一態,潭潭相映,瀑瀑相連,噴珠濺玉,色澤如繪,原始的古樸和生命的靈動在這裏演繹得活靈活現:那波瀾壯闊的望龍瀑,那神奇獨特的倒流泉,那妙不可言的七彩潭,那堪稱一絕的“石上春秋”,那獨具特色的溶洞景觀,再加上天然原始的植物羣落,構成了一幅幅極富創意的山水畫卷。

“青山碧水飾青龍,雄峯流雲扮長空”。山體的雄偉與險峻,深谷的迂迴與奧妙,碧潭的清幽與靜謐,瀑溪的秀麗與靈性,力與美在此完美結合,動與靜在此巧妙融匯,天地人在此融為一體。

介紹北京的導遊詞 篇15

各位旅客朋友們:

大家好!

恭王府位於什剎海西北角,是一處典型的王府花園,既有中軸線,也有對稱手法。 始建於十八世紀末,是北京保存最完整的清代王府,堪稱“什剎海的明珠”。曾屬乾隆後期大學士和珅的宅邸,後改賜為恭親王奕忻的王府。府後有一獨具特色的花園,名萃錦園,佔地約三萬平方米。花園東、南、西三面被馬蹄形的土山環抱,園中景物別緻精巧,是國家級重點文物保護單位。前部的府宅原為中國藝術研究院紅樓夢研究所的工作場所,單位遷出後經重修現已對遊客開放;恭王府的一部分現作為郭沫若故居也對遊人開放。

慶王府是北京現存王府中的一座。第一代慶王永璘為清乾隆皇帝第十七子,嘉慶皇帝的同母胞弟。老慶王府在前海西街路北,即和珅府的一部分。道光三十年慶王永璘的後人奕劻襲輔國將軍。咸豐元年皇帝命奕劻由老王府遷至定阜大街原大學士琦善的宅第,按王府規制進行了大規模的改建,始稱王府。這時的奕劻又在府內大興土木,修建了萬字樓和戲樓等處,府內建築宏偉,面積廣闊,分為五個大院,大小樓房近千間,硃紅大門,高大的宮殿,只是屋頂為泥瓦而不是琉璃瓦,成為當時京城最華麗的王府之一。民國後為部隊機關所徵用。

鐘鼓樓每到定更的時候是“先擊鼓,後敲鐘”;二更到五更的時候則“只撞鐘不擊鼓”;到了亮更時是“先擊鼓後敲鐘”。擊鼓的方法是先快擊18響,再慢擊18響,共擊6次,共108響。撞鐘也是一樣。

關岳廟在西城區鼓樓西大街149號。這裏原是道光帝的第七子醇賢親王廟。醇賢親王廟於光緒十七年修建,至光緒二十五年建成。廟坐北朝南,分三進院落,其中中院又有東西跨院。中軸線依次為琉璃照壁,中門,外為八字牆,兩旁各有一座琉璃門;中院內東有焚帛爐,西有祭器亭;正殿7間,殿前有月台一座,東西配殿各5間;後寢祠5間。建築面積約3000多平方米。民國3年北洋政府在後寢祠塑關羽、岳飛像,並祀關岳,稱關岳廟。

廣化寺位於什剎海北邊的鴉兒衚衕31號,是一座大型佛教寺院。廣化寺始建於元代,傳説是一高僧託缽化緣、籌措佈施所建,寺亦因此得名。

銀錠橋位於後海與前海之間,煙袋斜街南端的南北向的單孔石拱橋,因形似銀錠而得名。天氣好的時候,站在銀錠橋上可以觀賞到西山的美景。1920xx年汪精衞在此謀刺攝政王載灃。這是北京最早的橋。

匯通祠位於德勝門西大街甲60號。明永樂年間由姚廣孝建,名法華寺,又名鎮水觀音庵。清乾隆二十六年(1761年)重修,賜名匯通祠。祠建在什剎海西海的一個小土山上,四面環水,北為水關。祠坐北朝南。依次有山門一間,前殿三間及東西配殿各三間,後樓三間前抱廈一間及左右耳房各三間,東西配殿各三間,匾曰“潮音普覺”和“功兼利濟”。祠內有清乾隆二十六年(1761年)立石的乾隆皇帝御製詩碑。

棍貝子府位於新街口東街北側,又稱誠親王(允祉)新府。《嘯亭雜錄》載:“誠親王新府在蔣家房。”誠親王舊府位於官園,因改賜慎郡王,故於蔣家房(新街口東街)建新府。雍正十年允祉卒後,其第七子弘暻繼為府主。弘暻於雍正八年被封貝子,故此府又稱固山貝子弘暻府(《宸垣識略》),清末至民國年間,此府被稱棍貝子府。此府民國時期猶存。20世紀50年代改建北京積水潭醫院,原有建築絕大部分拆除,僅存三間捲棚歇山筒瓦頂的花廳,二幢硬山過壟脊的重樓,以及湖與假山。1989年8月1日,棍貝子府花園被列為西城區文物保護單位。

濤貝勒府在西城區柳蔭街27號,西城區重點保護文物。 這裏原是康熙第十五子愉郡王王允嵎居住的愉王府,同治七年此府賜貝勒載瀅,後載瀅獲罪,遷出此府光緒二十八年,醇賢親王奕譞的第七子載濤過繼給鍾郡王奕詥為嗣,承襲貝勒爵,遷居於愉王府,作為貝勒府,稱濤貝勒府。 現存古建築約1000平方米。坐北朝南,有門東向。分中路和東路及西路。中路有四進院落,東路亦有四進院,後三進院為三合院。西路只有前後3排房子,西為戲樓。南為花園,有長廊、亭、花廳、假山等。1920xx年6月輔仁大學及附中設於濤貝勒府,原馬圈及花園前空地建成輔仁大學主樓。濤貝勒府府邸改作原輔仁大學附中男生部校舍,1952年輔仁男中改為北京市第十三中學。

醇親王府位於後海北沿,前身是清初大學士明珠的宅第。乾隆五十四年封其十一子永理為成親王,並將明珠府賜永理。隨即按王府規制改建。此府傳至毓橚時,被賜予醇親王奕譞。奕譞的原王府在西城區太平湖東里(今中央音樂學院)。因光緒帝生於此府,成為潛邸,故光緒繼位後醇王必須遷出。為區別,醇王原在太平湖的王府稱南府,後海北沿的新王府稱北府。北府坐北朝南。西部為王府花園,1949年後,進行了整治,是宋慶齡在京的住所(見宋慶齡故居)。東部是王府本身,分為東、中、西三路。中路是其主體建築,自南而北,街門5間。1920xx年汪精衞等在此附近策劃炸攝政王,一時轟動全國。醇王府的一部分現為宋慶齡故居。

煙袋斜街在地安門以北,鼓樓前臉兒,有一條北京城最老的斜街,名叫煙袋斜街。這條街東北西南走向,大概有三百米長。當年,住在北城一帶的旗人大都有抽旱煙或水煙的嗜好,於是城裏的煙葉行業就發展起來了。

梅蘭芳故居位於西城區護國寺街9號的梅蘭芳故居,原為慶親王府的一部分。

郭沫若故居位於什剎海西岸前海西街18號,原是恭王府的馬號,郭沫若於1963年至1978年逝世前在這裏居住了20xx年。這裏是一處環境非常好的四合院,在名人故居中除了宋慶齡故居外,是比較好的一處四合院。

宋慶齡故居原是清醇親王載灃的府邸花園,位於北京西城區後海北沿46號。這是一處典型的中國式庭院,幽靜的園內假山疊翠,花木成蔭,清澈的湖水,曲折環繞。新中國成立後,黨和政府原計劃為宋慶齡在北京專門修建一座住宅,但她卻以國事百廢待興,一再遜謝。最後在周總理的親自過問下,才藉此王府花園,葺舊更新。宋慶齡於1963年遷居於此,在這裏工作、學習和生活了近20xx年直至1981年7月29日逝世。

介紹北京的導遊詞 篇16

大家好,我是你們的導遊,今天我們要遊覽解放後北京建造的第一座公園——陶然亭公園。 陶然亭公園青山碧水,風景秀麗,還是娛樂休閒的勝地呢!好,現在陶然亭公園已經一展美麗等候我們的參觀,看!那裏百花盛開,那裏百鳥齊鳴,不時還傳來人們洋溢的笑聲,讓人好像在仙境一般。在不遠處還有一塊大石碑,上面刻着:更待菊黃家釀熟,與君一醉一陶然。多美的詩句!這麼美的詩句,再配上這麼美的公園真是“般配”呀! 我們再來看旁邊那個四季如畫的陶然亭湖。

春天,陶然亭湖的邊上開滿了野花,紅的似火,粉的似霞,白的似雪;把湖面染的五彩繽紛;有時還招來幾隻蝴蝶。夏天,陶然亭湖喧鬧起來,噴泉像長龍似的趴在河岸,一股股清澈的水衝騰而上,四濺開來,多麼像一顆顆珍珠啊!秋天,小河靜得像一面鏡子,幾片枯黃的葉子飄落下來,好像是幾條小船。秋去冬來,湖面上被下的雪掩蓋了,雪姐姐小聲的對河伯伯説:“河伯伯,被子暖和嗎?祝您做個好夢,晚安。”就這樣,陶然亭一年又一年被人們稱為“一幅永遠不會消失的畫”。

我們遊覽完陶然亭湖,跨過玉虹橋,走完中心島,就來到了華夏名亭園。華夏名亭園裏一排排高聳的竹子,在伴着悠揚的音樂和具有濃厚文化氣息的10個亭子,讓人情不自禁的想起那種幽靜的大自然的美。比如説獨醒亭吧,從外觀上來看跟別的亭子沒有什麼區別,但是隻要你一進到亭子裏,一陣微風吹過,一股有着一點兒清新和泥土芬芳的味道撲面而來,哦!我知道了這是大自然的味道!

陶然亭公園歷史悠久,具有濃厚文化氣息還有最重要的説也説不盡的美麗景色,希望大家有時間來細細遊玩,再見!

介紹北京的導遊詞 篇17

十渡風景區位於北京市房山區西南,是中國北方唯一一處大規模喀斯特巖溶地貌。十渡風景區是中國國家AAAA景區和世界地質公園。十渡風景區是大清河支流拒馬河切割太行山脈北端而形成的一條河谷,全程約20公里。由於在歷史上這條河谷中一共有十個渡過拒馬河的擺渡渡口,故而得名“十渡”。現在公路已經修入河谷,這十處渡口早已改建為漫水橋(現在都是高架橋)沒有真正的渡口了,但是十渡的名字卻一直沿用至今。目前十渡風景區共規劃出了十八個渡。

十渡從地理位置上講,處於北緯39度5——39度6與115度3——115度8之間,總面積301平方千米,是北京市的自然風景區(長寬距離)。東起一渡村,西至大沙地(17渡),北到三清洞,南至高粱山。東西長約40公里,南北最寬處25公里。

介紹北京的導遊詞 篇18

各位旅客朋友們:

大家好!

北京十渡金沙樂園集旅遊、觀光、娛樂、健身、康體、休閒於一體,位於十渡國家地質公園八渡村的拒馬河畔,園區總面積1500畝,拒馬河流經園區全長20xx米,這裏山奇水秀、峯林疊翠,河岸綠柳成蔭,金沙漫漫,迷人的山野風光讓人流連忘返,樂不思歸。

北京十渡金沙樂園整個園區分登山遊覽區、戲水划船區、沙灘娛樂區和綜合服務區。您來此可觀瀑布、走竹橋、上天梯、看鬥泉、鑽松林、登頂峯、吸鮮氧、眺美景;也可游泳、戲水、乘筏、划船、駕車、打球,還可乘叢林飛鼠、激流勇進、海盜船等大中型遊樂設施,挑戰自我,享受新鮮刺激,或漫步沙灘,沐浴陽光,自在休閒。金沙樂園是您娛樂、健身、休閒、渡假的理想去處,還為您提供吃、住、玩一條龍服務。總之,金沙樂園皆妙趣,娛樂無限各不同,健康娛樂釋激情,山歡水笑迎嘉賓。

十渡導遊詞作文範文

晚上7:00,咱們坐上回京的火車。這一天真是精疲力竭。咱們幾個十分困難找了個座位坐下來,不知不覺中進入了夢鄉。這次遊覽對我來説有許多的首次,首次漂流,首次坐快艇,首次劃竹伐。有太多的首次,它們都將儲存在我的腦海裏,變成夸姣的回想。

這次咱們玩得都很開心。唯一不愉快地即是和導遊引發的爭執。本來換位想一想,她們真的不容易,後來我一想,要按她們説的,5人50,4人40,1人免票。這樣算起來仍是挺划算的。比後來每人45值。但能夠是她們的做法讓咱們厭煩,老是跟着咱們,期望往後不要再這樣了。

這次咱們10自個聚在一同真的很可貴,往後有時機必定要再好好聚一聚。游完十渡,我也該預備學習了,好好的再來一年。同學們也要開端大學生活了,必定要努力學哦。等下一年的這個時分咱們再團聚。本來最少十年沒有寫什麼東西了,言辭生澀自不待言,權當作流水賬供咱們看吧,説不定你們錯失的剛好被俺記住呢。此為序。

嗯,早就期望這一天了。上星期五下班後趕緊衝到物美,隨意撿了幾樣東西(沒想到後來居然受到咱們盛讚,呵呵,可見俺在美食方面仍是有必定天分的,暫時按下不表。),然後回去簡略收拾了一下就上牀歇息了,為第二天的出遊休養生息。

期盼已久的7.28總算來臨了!要知道從俺們雲岡到青年公寓正常情況下要一個半鐘頭呢!所以俺5點半就起牀,洗漱收拾結束6點按時出發,寧早毋遲啊!由所以週末的早晨吧,坐車一路比較順暢,7點半就到翠宮了。從通往青年公寓的小巷裏,邁着清爽的腳步,臉上泛動的春意為俺引來了幾個路人的注目禮。俺乃至還悠閒地吃了早點呢。

抵達青年公寓門口時,見一人氣昂昂氣昂昂地在路北一側行走。定睛一看,本來是天鵝mm。呵呵,真好,俺正不知道怎樣找到組織呢。順着天鵝的手指看過去,frankguy正在大巴周圍等咱們咱們的到來。不一會兒,sg、mv們連續趕到,很快就濟濟一車了。大概是8點半擺十渡孤山寨導遊詞布吧,車子在咱們的歡聲笑語中起程了。

俺素有牌棍之稱,今天出遊十渡孤山寨導遊詞豈能錯失?所以號召人馬,預備一場激戰。由於天鵝只會“乾瞪眼”(注:一種撲克牌的玩法,比較簡略的説),所以咱們也只好一同“乾瞪眼”。玩不了幾局,能夠咱們覺得乾瞪眼too simple吧,所以咱們三人(花月樓台,舞之精靈,cathlina)共同建議玩雙升。但是天鵝不怎樣會玩,憂慮被輕視不敢參與。幾經勸説無效,所以我定定地望着她,説道:做人要有被人輕視的勇氣!要想往後不被他人輕視,那就如今讓咱們輕視!天鵝必定是從我堅定的眼神和口氣中獲得了一種近乎捨生忘死十渡孤山寨導遊詞的勇氣,所以就義無反顧的投入了戰役。想那易水河畔的勇士亦不過如此!最終誰輸誰贏記不清了,只記住正在鏖戰之時,忽聽得咱們一陣驚呼,忙昂首向窗外望去,但見路旁一池的荷花,大多為白色,婀娜多姿,不染纖塵,纖塵不染。。。。。。

不覺之中,車子現已到了目的地。咱們放下行囊,稍事歇息就開端了十渡之行的第一個項目——劃竹筏。那片河塘不遠,轉瞬即到。青山綠水隨即映入眼簾,一排竹筏整齊排列在岸邊。

真是天公做美,盛夏之時可貴有陰雲連綿遮擋炎日。但是時值正午依然有些熾熱。可我一見清澈見底的河水——碧草泛動,魚十渡孤山寨導遊詞兒徜徉,便覺神清氣爽,暑氣全無。吾非魚,亦知魚之樂也!且看一幫sg、mv兀自徜徉猶疑,有的技能欠佳,有的在尋覓...呵呵,人家內心的隱祕嘛,不要説出來啦!“人生只百年,此日最易過”,如此良辰美景,豈能扭捏錯失?!所以俺十渡孤山寨導遊詞一個箭步而後又縱身一躍,悄悄落在竹筏之上。“好俊的功夫!”本以為會贏來一片喝彩,誰知背對咱們良久,也沒有比及這一句。只好自個漸漸轉過身來,唉...悄悄的一聲喟歎,識我者誰與?

竹筏之上樂事甚多。俺自以為現已是劃筏內行了,由於現已劃過一次十渡孤山寨導遊詞嘛,呵呵,所以駕馭起來也還算是稱心如意。咱們把竹筏分而合,合而分,時而是一個強大的艦隊浩浩蕩蕩,時而又各自為陣激流勇進(有些誇大的説,呵呵)。記住河塘中心有一個小島——由幾塊碩圓的石頭組成,俺們幾個樂於冒險的決議上島留影。他們幾個都安然無恙全身而退。總算輪到俺了,嘿嘿,露一手的時機又來了!又是縱身一躍!這一躍可不打緊,但見那隻竹筏直直撤退三尺有餘!!!眼看自個陷於絕境,不由脱口而呼:“天哪!十渡孤山寨導遊詞俺的輕功再好也飛不回竹筏上了啊!”。引來一陣鬨笑。哼,俺又沒説錯!可巧此刻俺的夥伴小雙同志,挾制打劫,不然不把竹筏接近。唉,誰讓俺過早的把自個的缺點説出來呢,游水的水平止於狗刨啊。雖説十渡孤山寨導遊詞自個的狗刨技能已臻化境,但在這小河塘裏,實在難以發揮開來。也罷!正思忖計劃舉手屈服之際,小雙現已駕筏接近接我上去。其時那個感謝啊,小雙——濟困扶危,救人於危險,多好的同志啊!!!期間俺們還駕筏到岸邊採摘了幾枝野花,儘管比不上玫瑰的秀麗多姿,但自有卓著不羣灑脱出塵的風致。

夸姣的韶光老是時間短的十渡孤山寨導遊詞。好在有那麼多相機,把咱們芳華的笑臉,活潑的身姿,一切讓人難忘的和值得回想的剎那間都保留了下來,隨時都可以讓咱們進入一個久期而美好的夢。

咱們一行來到了十渡風景區,該風景區距北京市區約有100公里,素十渡孤山寨導遊詞有北方桂林之稱。這兒峯峭水曲,風光秀麗如畫,沿途有許多秀麗的風光,只因九渡有水上公園,可以供遊人蕩漿泛舟,所以咱們直截了當地去九渡劃竹筏。

來到九渡,我和小雪迫不急待地登上了筏子,拿起了竹竿,等餘大爺和父親登上竹筏後,飛也似的離開了岸。但是還沉迷在想像中的我,被小雪的叫聲拉了回來,只聽她説:“李楷,竹筏怎樣沒動呀?”我睜眼一看,本來竹筏並十渡孤山寨導遊詞不是像我想像的那樣披荊斬棘地離去,十渡孤山寨導遊詞而是原地不動,我登時傻了,回頭一看,本來纜繩還沒有解開。唉,空歡喜一場。

景區簡介

十渡

在歷史上,從一渡至十渡由於須經過10個渡口,故這裏被稱為十渡風景區。“百里畫廊”真正的開始處,應該是從二渡開始的。

一渡

似刀切斧劈般直立高聳的峭壁,像峙立於天地之間的巨大石門。滔滔而來的拒馬河水流到石門之下,彷彿也感受到了石門的威嚴,只得在它的腳下靜靜地流過。

二渡

過了二渡渡橋,能看見千河口的五指山,此山因形如如來佛的五指而得名,在這一帶的山坡上,遍地都是山石盆景原料“上水石”,可隨意採集。

三渡

過了三渡橋,映入眼簾的是南方大峽谷,峽谷中有古樸典雅的古代城樓、千奇百怪的山峯,構成了一派江南風光,因此稱為江南大峽谷。《戲説乾隆》、《武則天》、《寇老西兒》等幾十部影片都是在這裏拍攝的,不過進峽谷需花門票錢。

三渡的另一個著名景點是穆柯寨。穆柯寨位於南方大峽谷西部拒馬河南岸的一條峽谷中,這裏曾是遼宋古戰場。傳説是女英雄穆桂英當年佔山為王時的山寨遺址,也是穆家的後人世代繁衍生息的地方,沿山路,進入層層寨門,可想見當年雄姿。這裏有聚義廳、練武場、點將台、射箭場、迷魂陣、天門鎮圖等建築可供觀賞。

四渡

四渡的清江九龍潭風景區以沙灘浴場和千尺窗一線天峽谷為依託,峯林秀麗,河水碧清。這裏的沙灘浴場除了可以游泳外,還有遊船可供遊玩,山上建有速降項目可供遊人娛樂。

五渡

五渡最著名的景點是仙峯谷,這是由拒馬河水在山間沖刷出來的一條小裂縫。山下建有娛樂城,可供午餐和娛樂。水中有遊船,岸邊有馬隊,是一處比較清幽的地方。

六渡

六渡主要是沙灘浴場,這裏河灘平緩,水清沙細,是十渡風景畫廊上一處極好的休閒場所,特別適合兒童嬉戲,附近景區有石人嶂峽谷。

十渡

七渡

孤山寨為七渡村南的一條風景溝谷,溝中的一線天長300米,高百米,是北京地區迄今為止發現的“一線天”之最。溝谷中的河牀為完整的巖石基底,大都不見碎石和裂隙,沿河牀可見到書頁狀頁巖、疊層石、同源包裹體等多種地址奇觀,被地質學家選定為地址科普旅遊的示範基地。七渡中還有風動石景區,並建有飛降娛樂項目。

八渡

八渡以奇峯、秀水著稱,有濱河公園、石筍峯、望佛堂等景點。

九渡

九渡是十渡的旅遊中心,這裏不僅有整個十渡地區最大的水面,更有十渡地區最多的賓館、最多的娛樂項目:北京市最早的蹦極跳台建在水面的小山上,水中各種遊船(包括香蕉船、水上自行車、電動船等)應有盡有。

十渡

十渡是鎮政府的所在地,是十渡風景區的中心和重要的交通樞紐。遊人乘京原線火車進入風景區、公交車終點站等都在十渡。平西抗日戰爭紀念館矗立在十渡村南;十渡附近自然景觀有著名的龍山佛字、蝙蝠山等。還有羅圈湖、洞中天、塔山仙池、石門、牛影洞、覽勝峯狐狸臉等。

另外十渡風景區還包括從十一渡到十八渡,過了十八渡就到了河北境內了,就到了河北野三坡風景區了。

介紹北京的導遊詞 篇19

在古代,鼓樓定更擊鼓、鐘樓撞鐘報時極有規律。古人將黑夜分為五更,每更次為一個時辰,即現代的兩個小時。元明兩代的報時方法已無據可查,清代原規定報時方法為:定更及亮更,皆先擊鼓後敲鐘,其二至四更則只敲鐘不擊鼓。乾隆後改為只在夜裏報兩次更,每晚定更(即一更,19點—21點)和亮更(即五更,3點—5點)先擊鼓後撞鐘。定更時鐘聲響城門關,交通斷,稱為“淨街”;亮更時,鐘聲響城門開,所謂“晨鐘暮鼓”。擊鼓和敲鐘的方法相同,俗稱:“緊十八,慢十八,不緊不慢又十八。如此兩遍,共108下。”古人用108聲代表一年,一年有12個月,24節氣,72侯(古人把五天稱為一侯,六侯為一月,一年七十二侯),這些數字相加為108。

在古代,銅刻漏計時,鼓手們聽到鐃響後擊鼓定更,鐘樓聽到鼓聲後撞鐘報時。這一科學的銅刻漏計時、更鼓定時和銅鐘報時程序,系統地為文 武百官的上朝和百姓的生息勞作和生活起居提供了重要的時間參考。清代計時儀器改用時辰香,嚴格定製的時辰香為盤旋狀,均勻燃燒,在經過精確計算的刻度上懸掛小球,下接金屬盤。當香燒到該刻度,球掉入盤中報時,提醒鼓手擊鼓。