黃山中英文導遊詞(精選17篇)

黃山中英文導遊詞 篇1

大家好,我叫徐向宇,大家可以叫我小徐或徐導,很高興擔任這次黃山之旅的導遊,大家要記住不要亂塗亂畫,不要亂扔垃圾,要跟緊我。現在我們開始出發了。

黃山中英文導遊詞(精選17篇)

看,這就是“黃山四絕”中第一絕:奇鬆。黃山延綿數百里,千峯萬壑,比比皆是。最著名的黃山鬆有:迎客鬆、送客鬆、蒲團鬆、黑虎鬆、探海松、卧龍鬆、團結鬆、龍爪鬆、豎琴鬆、陪客鬆——這就是黃山的十大名鬆。下一個景點是“四絕”之二,請遊客們跟我走,登山途中,請大家注意安全。

遊客們請止步,請大家往我身後看,那些巨石就是“四絕”之二:怪石。黃山“四絕”之中的怪石,以奇取勝,以多著稱,已被命名的怪石有120多處。大家順我的手指向那邊看,那就是“猴子觀海”,遠看去就是一個猴子在向下觀望雲海。除了“猴子觀海”還有“仙桃石”、“仙人指路”、“金雞叫天都”等奇石。

遊客們,我們往那看,那裏便是“四絕”之三,雲海。自古黃山雲成海,黃山是雲霧之鄉,以峯為體,以云為衣。黃山的雲海冬季最為壯觀,人們為雲海美景而奔波,稱為“趕海”。

我們再來看這“四絕”之四:温泉。温泉(古稱湯泉),源出海撥850米的紫雲峯,可飲可浴,傳説軒轅皇帝就是在此沐浴七七四十九日得返老還童,羽化飛天的。

遊客們,我們來到了“人字瀑”, “人字瀑”又名飛雨泉,危巖百丈。我們再看那兒,那邊還有“九龍瀑”、“百丈瀑”等等。黃山值得介紹的地方很多很多,我這兒不一一介紹了,留着讓你們自己觀察吧!

Hello everyone, my name is xiang-yu xu, or you can call me "xu xu, glad to serve as the huangshan tour guide, graffito of the scribble you remember don't, don't litter, to closely to me. Now we begin to set out.

Look, this is the first special skill: in "four unique" huangshan pines. Huangshan over hundreds of miles, thousands of peak mountains and valleys abound. The most famous of pinus tai wanensis: guest-greeting pine, fujian, futon, black tiger come loose loose, creeping, wolong pine, unity, African pine, harp, partiesthat come loose - this is the 10 names of huangshan pine. The next scenic spot is the "four unique" another, please visitors and follow me, climbing mountains on the way, please pay attention to safety.

Visitors please stop, please everyone to look behind me, the stone is the "four unique" 2: peak. The peak of huangshan mountain "four unique", in order to win, is famous for its many, there are more than 120 have been named after the peak. You arrange my fingers looked over there, that is "monkey view of the sea", far look is a monkey looking down in a sea of clouds. In addition to the "monkey view of the sea" and "peach stone", "fairy directions", "golden days" and other stone.

Visitors, we to look that, there is the "four unique" 3, sea of clouds. Huangshan huangshan clouds into the sea since ancient times, is the hometown of clouds, with peak as the body, with clouds. Huangshan sea of clouds in winter, the most spectacular people to travel to the sea scenery, known as "beach combing".

Let's look at four of the "four unique" : hot springs. Hot springs (called essence), source of either altitude 850 meters, ziyun peak can drink can bath, here is the legend xuanyuan emperor bathing the 774 19 rejuvenation, the butterflies are flying.

Tourists, we came to the "organ", "human organ" aka raindance springs, baizhang dangerous rock. We'll look at that. There are "Kowloon organ", "baizhang waterfall" and so on. Huangshan worthy of introduced a lot, I am here not introduce one by one, has let you watch yourself!

黃山中英文導遊詞 篇2

遊客們,大家好!歡迎大家來到世界遺產——黃山風景名勝區。很高興成為大家的導遊!我叫阮鑠騰,大家叫我阮導好了。

俗話説:“五嶽歸來不看山,黃山歸來不看嶽。”黃山以奇鬆、怪石、雲海、温泉、冬雪“五絕”聞名中外。今天我就給大家重點介紹黃山的奇鬆吧。

大家請看,黃山的松樹能在巖石縫中生存,生命力極強。它們形狀各異,姿態萬千:黑虎鬆、龍爪鬆、連理鬆、迎客鬆等很多松樹都因為它們的形狀而得名呢!迎客鬆是黃山着名的景點之一,外形更是特別:它的樹幹中部伸出長達7.6米的兩大側枝展向前方,恰似一位好客的主人,揮展雙臂,熱情歡迎海內外賓客來黃山遊覽,成為中華民族熱情好客的象徵。等會兒我們還可以在那兒盡情拍照,作為紀念。

黃山的奇觀説也説不完,看也看不夠。現在,請大家盡情去欣賞黃山的美景吧!

請大家在遊玩的時候不要亂扔果皮和和食品包裝袋,不要到危險的地方去。

祝大家玩得愉快!

The tourists, everyone! Welcome to the world heritage - huangshan scenic area. Very glad to be a tour guide! My name is ruan treatments teng, people call me nguyen guide.

As the saying goes: "its return from mountain, mount huangshan return from yue." Huangshan pines, rocks, sea of clouds, hot spring, snow "five greats" famous Chinese and foreign. Today I will give everyone focuses on huangshan pines.

Everyone see, huangshan pine trees can survive in rock seam, strong vitality. Their shapes, the intricacies of: black tiger, African, come loose loose knot, welcoming pine and so on many pine trees because they shape the name! Guest-greeting pine is one of the famous scenic spot huangshan, appearance is special: its central trunk out of the two lateral branch of up to 7.6 meters exhibition to the front, like a hospitable host, waved his arms, warmly welcome guests from home and abroad to visit huangshan, become the symbol of the Chinese people warm hospitality. Later we can over there to take photos, as a souvenir.

The wonders of huangshan said also said not over, see also not enough. Now, please enjoy to enjoy the beautiful scenery of huangshan!

Please don't throw the peel and in play and food packaging bags, not to a dangerous place.

I wish you all have a good time!

黃山中英文導遊詞 篇3

遊客們,大家好!歡迎大家來到世界遺產——黃山風景名勝區。很高興成為大家的導遊!我叫阮鑠騰,大家叫我阮導好了。

俗話説:“五嶽歸來不看山,黃山歸來不看嶽。”黃山以奇鬆、怪石、雲海、温泉、冬雪“五絕”聞名中外。今天我就給大家重點介紹黃山的奇鬆吧。

大家請看,黃山的松樹能在巖石縫中生存,生命力極強。它們形狀各異,姿態萬千:黑虎鬆、龍爪鬆、連理鬆、迎客鬆等很多松樹都因為它們的形狀而得名呢!迎客鬆是黃山着名的景點之一,外形更是特別:它的樹幹中部伸出長達7.6米的兩大側枝展向前方,恰似一位好客的主人,揮展雙臂,熱情歡迎海內外賓客來黃山遊覽,成為中華民族熱情好客的象徵。等會兒我們還可以在那兒盡情拍照,作為紀念。

黃山的奇觀説也説不完,看也看不夠。現在,請大家盡情去欣賞黃山的美景吧!

請大家在遊玩的時候不要亂扔果皮和和食品包裝袋,不要到危險的地方去。

祝大家玩得愉快!

The tourists, everyone! Welcome to the world heritage - huangshan scenic area. Very glad to be a tour guide! My name is ruan treatments teng, people call me nguyen guide.

As the saying goes: "its return from mountain, mount huangshan return from yue." Huangshan pines, rocks, sea of clouds, hot spring, snow "five greats" famous Chinese and foreign. Today I will give everyone focuses on huangshan pines.

Everyone see, huangshan pine trees can survive in rock seam, strong vitality. Their shapes, the intricacies of: black tiger, African, come loose loose knot, welcoming pine and so on many pine trees because they shape the name! Guest-greeting pine is one of the famous scenic spot huangshan, appearance is special: its central trunk out of the two lateral branch of up to 7.6 meters exhibition to the front, like a hospitable host, waved his arms, warmly welcome guests from home and abroad to visit huangshan, become the symbol of the Chinese people warm hospitality. Later we can over there to take photos, as a souvenir.

The wonders of huangshan said also said not over, see also not enough. Now, please enjoy to enjoy the beautiful scenery of huangshan!

Please don't throw the peel and in play and food packaging bags, not to a dangerous place.

I wish you all have a good time!

黃山中英文導遊詞 篇4

大家好,我是你們的小導遊。今天我要帶你們去黃山遊玩。

説起黃山“四絕”排名第一的當然是奇鬆。黃山的松樹有着無比頑強力。他們不怕嚴寒,四季常青,形狀千姿百態,讓你眼花繚亂。

第二決就是奇石。黃山的石頭千奇百怪。已被命名的怪石有120多種。有的像一隻大公雞展翅啼鳴,所以命名為“金雞叫天門”,有的似五位穿着長袍的老人,所以被叫做“五老上天都”。

排名第三的就是温泉。我們常講和瀏覽的温泉是前山的黃山賓館温泉,古時候叫湯泉,從紫石峯湧出。温泉水常年保持在42度左右,水質很好,但是不能飲用。

最後我們來到黃山雲海。黃山的雲與平常的不一樣,像滔滔流水。

好了,今天就到這裏了,歡迎下次再來黃山遊玩。

Hello, I am your little guide. Today I will take you to visit huangshan.

Speak of the "four unique" huangshan ranked first, of course, is loose. Huangshan pine has a very strong force. They are not afraid of cold, evergreen, shape differences, dazzle you.

The second is the stone. The stones are various of huangshan. There are more than 120 have been named after the peak. Some wings like a big cock crows, so named "golden call tianmen", some like five old man dressed in robes, the so called "five old heaven all".

The third is the hot spring. We often make peace visit hot springs is a former mountain huangshan hot spring hotel, in ancient times called essence, Wells from purple stone mountain. Keep the spring all the year round in 42 degrees, water quality is very good, but not to drink.

Finally, we come to huangshan sea of clouds. The cloud of huangshan is different from the usual, like the flood water.

Well, today is here, welcome to visit huangshan next time.

黃山中英文導遊詞 篇5

大家好,我是你們的小導遊。今天我要帶你們去黃山遊玩。

説起黃山“四絕”排名第一的當然是奇鬆。黃山的松樹有着無比頑強力。他們不怕嚴寒,四季常青,形狀千姿百態,讓你眼花繚亂。

第二決就是奇石。黃山的石頭千奇百怪。已被命名的怪石有120多種。有的像一隻大公雞展翅啼鳴,所以命名為“金雞叫天門”,有的似五位穿着長袍的老人,所以被叫做“五老上天都”。

排名第三的就是温泉。我們常講和瀏覽的温泉是前山的黃山賓館温泉,古時候叫湯泉,從紫石峯湧出。温泉水常年保持在42度左右,水質很好,但是不能飲用。

最後我們來到黃山雲海。黃山的雲與平常的不一樣,像滔滔流水。

好了,今天就到這裏了,歡迎下次再來黃山遊玩。

Hello, I am your little guide. Today I will take you to visit huangshan.

Speak of the "four unique" huangshan ranked first, of course, is loose. Huangshan pine has a very strong force. They are not afraid of cold, evergreen, shape differences, dazzle you.

The second is the stone. The stones are various of huangshan. There are more than 120 have been named after the peak. Some wings like a big cock crows, so named "golden call tianmen", some like five old man dressed in robes, the so called "five old heaven all".

The third is the hot spring. We often make peace visit hot springs is a former mountain huangshan hot spring hotel, in ancient times called essence, Wells from purple stone mountain. Keep the spring all the year round in 42 degrees, water quality is very good, but not to drink.

Finally, we come to huangshan sea of clouds. The cloud of huangshan is different from the usual, like the flood water.

Well, today is here, welcome to visit huangshan next time.

黃山中英文導遊詞 篇6

大家好,我叫徐向宇,大家可以叫我小徐或徐導,很高興擔任這次黃山之旅的導遊,大家要記住不要亂塗亂畫,不要亂扔垃圾,要跟緊我。現在我們開始出發了。

看,這就是“黃山四絕”中第一絕:奇鬆。黃山延綿數百里,千峯萬壑,比比皆是。最著名的黃山鬆有:迎客鬆、送客鬆、蒲團鬆、黑虎鬆、探海松、卧龍鬆、團結鬆、龍爪鬆、豎琴鬆、陪客鬆——這就是黃山的十大名鬆。下一個景點是“四絕”之二,請遊客們跟我走,登山途中,請大家注意安全。

遊客們請止步,請大家往我身後看,那些巨石就是“四絕”之二:怪石。黃山“四絕”之中的怪石,以奇取勝,以多著稱,已被命名的怪石有120多處。大家順我的手指向那邊看,那就是“猴子觀海”,遠看去就是一個猴子在向下觀望雲海。除了“猴子觀海”還有“仙桃石”、“仙人指路”、“金雞叫天都”等奇石。

遊客們,我們往那看,那裏便是“四絕”之三,雲海。自古黃山雲成海,黃山是雲霧之鄉,以峯為體,以云為衣。黃山的雲海冬季最為壯觀,人們為雲海美景而奔波,稱為“趕海”。

我們再來看這“四絕”之四:温泉。温泉(古稱湯泉),源出海撥850米的紫雲峯,可飲可浴,傳説軒轅皇帝就是在此沐浴七七四十九日得返老還童,羽化飛天的。

遊客們,我們來到了“人字瀑”, “人字瀑”又名飛雨泉,危巖百丈。我們再看那兒,那邊還有“九龍瀑”、“百丈瀑”等等。黃山值得介紹的地方很多很多,我這兒不一一介紹了,留着讓你們自己觀察吧!

Hello everyone, my name is xiang-yu xu, or you can call me "xu xu, glad to serve as the huangshan tour guide, graffito of the scribble you remember don't, don't litter, to closely to me. Now we begin to set out.

Look, this is the first special skill: in "four unique" huangshan pines. Huangshan over hundreds of miles, thousands of peak mountains and valleys abound. The most famous of pinus Chinese Taiwanensis: guest-greeting pine, fujian, futon, black tiger come loose loose, creeping, wolong pine, unity, African pine, harp, partiesthat come loose - this is the 10 names of huangshan pine. The next scenic spot is the "four unique" another, please visitors and follow me, climbing mountains on the way, please pay attention to safety.

Visitors please stop, please everyone to look behind me, the stone is the "four unique" 2: peak. The peak of huangshan mountain "four unique", in order to win, is famous for its many, there are more than 120 have been named after the peak. You arrange my fingers looked over there, that is "monkey view of the sea", far look is a monkey looking down in a sea of clouds. In addition to the "monkey view of the sea" and "peach stone", "fairy directions", "golden days" and other stone.

Visitors, we to look that, there is the "four unique" 3, sea of clouds. Huangshan huangshan clouds into the sea since ancient times, is the hometown of clouds, with peak as the body, with clouds. Huangshan sea of clouds in winter, the most spectacular people to travel to the sea scenery, known as "beach combing".

Let's look at four of the "four unique" : hot springs. Hot springs (called essence), source of either altitude 850 meters, ziyun peak can drink can bath, here is the legend xuanyuan emperor bathing the 774 19 rejuvenation, the butterflies are flying.

Tourists, we came to the "organ", "human organ" aka raindance springs, baizhang dangerous rock. We'll look at that. There are "Kowloon organ", "baizhang waterfall" and so on. Huangshan worthy of introduced a lot, I am here not introduce one by one, has let you watch yourself!

黃山中英文導遊詞 篇7

各位遊客:

大家好!歡迎大家到八達嶺景區觀光旅遊今天有幸陪同大家一起參觀,我很高興,望各位能在八達嶺度過一段美好的時光,我姓杜,名叫杜馨悦,所以今天就我來當大家的導遊。

長城是世界聞名的奇蹟之一,他像一條巨龍盤踞在中國北方的遼闊的土地上。他是中國古代勞動人民血汗的結晶,也是中國古代文化的象徵和中華民主的驕傲。

遊客們,我們已經來到了著名的八達嶺長城,長城的兩側有一排排的垛子,還有瞭望口。城牆頂上,每隔三百多米就有一座方形的城台,是屯兵的堡壘。打仗的時候,城台之間可以互相呼應。

建在山脊上,受地形限制,依山就勢,東低西高,東窄西寬,僅有五千平方米,翁城內無井,水源缺乏,平常駐兵不多,守城部隊建在西北三裏翁道城。翁城中原有一座“察院公館”。

好了,各位遊客們,現在是自由活動時間,請遊客們在好好參觀一下八達嶺的長城吧!給你們兩小時時間,然後在這裏集合吧。

時間到了,我們應該和八達嶺長城再見了,走吧,我們下次在來參觀吧。

Dear visitors:

Everybody is good! Welcome to badaling scenic sightseeing accompany you visit together, today I am very happy, hope you can spend a good time at badaling, my name is du, named Du Xinyue, so today I'll be your tour guide.

The Great Wall is one of the famous wonders of the world, he is like a dragon entrenched in north China's vast land. He is the crystallization of the ancient Chinese working people sweat, is also a symbol of ancient Chinese culture and the pride of the Chinese democracy.

Visitors, we have arrived at the famous badaling Great Wall, on either side of the Great Wall have rows and rows of buttress, and outlook. On the top of the wall, every three hundred meters there is a square ChengTai, is the bulwark of station troops. War, between the ChengTai can mutual echo.

Built on the ridge, restricted by terrain, mountain potential, low west high east, east narrow width, only five thousand square meters, WengCheng no well, lack of water sources, usually in small, guarding city built in the northwest three mile weng city. WengCheng in an original "was made in the courtyard residence".

Ok, dear visitors, now is free time, please visitors in a good to have a closer look at the badaling Great Wall! Give you two hours, then set here.

Time is up, we should and badaling Great Wall goodbye, let's go, we come in next time for a visit.

黃山中英文導遊詞 篇8

大家好,歡迎大家來到故宮,很高興能為大家服務,我是本次大家旅程的李子昂,大家叫我李導就行,今今天有我陪同大家共度這段美好的時光。

Hello, welcome to the Palace Museum, and I'm glad to serve you, I am the journey zi-ang li, you just call me lee, today today have I accompany you have a good time.

故宮建於1420xx年,1420xx年基本竣工,是明朝皇帝朱棣時建,現在請大家跟我一起去故宮中最大的宮殿太和殿看看。這裏是明朝皇帝召見白宮發號施令舉行慶典的地方,全殿面闊間,進深五間,外有廊柱,殿內外立着72根大柱,殿高35米,殿內淨高達14米,寬63米,為全宮最大的木構大殿。

For the completion of the imperial palace was built in 1406, 1420, is the Ming dynasty emperor Zhu Dishi build, now with me, please go to the imperial palace the biggest palace in the taihe palace. Here is the place where the Ming emperor summoned to the White House orders in ceremonies, the whole temple width, depth 5, outside corridor column, outside the house stood 72 pillar of big, the 35 meters high, inside clear height of 14 meters, 63 meters wide, for all the palace, the largest wooden hall.

我們再來到中和殿,位於紫禁城太和殿之間。是皇帝去太和殿大典之前休息,幷接受執事官員朝拜的地方。

We came to neutralize the temple, the hall of supreme harmony of the Forbidden City. Is the emperor rest the night before they go to the hall of supreme harmony, ministers and accept a mecca for officials.

又玩了中和殿,我再帶大家去參觀保和殿,這座保和殿是清代的國宴廳及考舉科場。大家都知道,乾隆身邊有一位大臣叫劉墉,他就是在這保和殿考上狀元的。

Play the zhonghe palace again, I'll take you to visit the Baohe Palace, the Baohe Palace is the qing dynasty state banquet hall and test for examination hall. As everybody knows, qianlong nearby have a minister called liu2 yong, he is in the Baohe Palace was admitted into the draft.

故宮的遊覽就到這裏,對我今天的講解還滿意嗎?歡迎您提出意見和建議,我深表感謝,最後我祝大家玩的開心。謝謝。

The Forbidden City tour here, today's explanation to me still satisfaction? You are welcome to put forward opinions and Suggestions, I'm very grateful to, finally, I wish everyone have a good time. thank you

黃山中英文導遊詞 篇9

The Bund, located on the Bank of Huangpu River in the Central District ofShanghai, is a scenic spot in Shanghai and a must for tourists to Shanghai. TheBund, also known as zhongshangdong 1st Road, is about 1.5 km long. FacingHuangpu River in the East and 52 buildings with different styles, such asGothic, Roman, Baroque, Chinese and western wall style, in the west, are knownas the "World Architecture Expo Group".

Facing the open mother river, Huangpu River, the Bund leans back on thebuildings with rigorous modeling and different styles. Because of its uniquegeographical location and its influence on Shanghai and even China in the fieldof economic activities in the past century, it has a very rich culturalconnotation. The Bund's riverside, levee, green belt and beautiful buildingsconstitute the street view, which is the most characteristic Shanghai landscape.In the morning, the Bund is a place for people to keep fit; in the daytime, itis a bustling tourist attraction; in the evening, it is a place for lovers tofall in love. When the lights start to shine, the buildings on the Bund areresplendent, like crystal palaces, which make tourists at home and abroadmarvel. Strolling here, we appreciate the style of Huangpu River, the motherriver of Shanghai, overlook the new appearance of Lujiazui area on the otherside of Pudong, feel the different flavor of metropolitan gardens among greentrees and flower beds, and enjoy the rare fresh air and sunshine in ametropolis.

The Bund got its name

Huangpu River is the largest river flowing through Shanghai. The source ofHuangpu River is located in Longwangshan nature reserve, Anji, ZhejiangProvince. As the Huangpu River is connected to the sea, it is affected by tides.On average, there are obvious rising and falling tides twice a day. The waterlevel drop in a day can reach more than 4 meters. In case of astronomical springtide, the water level drop will be even greater. (as for the source of HuangpuRiver, some said it was in Dianshan Lake, others said it was in Taihu Lake.However, it is rare to see lakes as the source of rivers in the world geography.Moreover, Taihu Lake is a shallow lake basin with water from many sources, whichcan not be regarded as a complete source. Only by finding the source of TaihuLake can we find the real source of Huangpu River. After investigation andresearch, Xitiaoxi, located at the foot of Longwang mountain, has a drainagearea of 2800 square kilometers with a length of 145 kilometers, 1.8 billioncubic meters of water. Its water supply accounts for 70% of Taihu Lake's watersupply, making it the first water source of Taihu Lake. Longwang mountain is thesource of Huangpu River. )

150 years ago, Shanghai was only a medium-sized County along the coast ofthe south of the Yangtze River. The shipping industry was very underdeveloped,and people did not have the necessity or ability to build embankments along theriver. Therefore, most of the river banks were natural beaches except theHuangpu River bank in Dongmen. At ebb tide, the river water stagnates in thecenter of the riverbed, exposing a large area of beach. At high tide, the rivernever crossed the bank. Huangpu River is the main channel of Shanghai. Becausethe river is wide and the water is fast, ships going against the river have topull their boats. For hundreds of years, the track of the trackers has steppedon a winding path on the Huangpu River beach, which is known as the "trackway",which is the earliest Road on the Bund.

In terms of place names used in Shanghai, the upstream of the river isgenerally called "Li", and the downstream of the river is called "Wai". Forexample, people in Shanghai today are used to call Hanyang road and Bridge onHongkou port "Lihong bridge", Changzhi Road and bridge "Zhonghong bridge", andDaming Road and bridge "Waihong bridge", which is named according to thelocation of the river where the bridge is located. Similarly, the first bridgeof the Suzhou River entering the Huangpu River estuary is called "Wai Bai Dubridge". The bridge in turn is also commonly known as the "Li Bai Du bridge"(now Zhapu Luqiao) and the three Bai Du bridge (now Sichuan Luqiao). Forexample, based on the county seat, the place close to the city is called "Li",and the place far away from the city is called "Wai". Today's southern urbanarea is named "lixiangua Street" and "waixiangua Street"; "Licang bridge" and"waicang bridge" are named after this.

The Huangpu River near the county seat of Shanghai forms a sharp bend atthe exit of Lujiabang, so the Shanghainese take Lujiabang as the boundary. Itsupstream is called "lihuangpu" and its downstream is called "waihuangpu". Thebeaches in lihuangpu are called "lihuangpu Beach" for short, and the beaches inwaihuangpu are called "waihuangpu Beach" for short.

After 1840, Shanghai, as one of the five trading ports, opened to theoutside world. In 1845, the British colonialists seized the Bund and establishedthe British concession. In 1849, French colonists also seized the Bund andestablished the French concession. From then on to the early 1940s, the Bund wasoccupied by the British concession and the French concession, and was called"the Bund of the British concession" and "the Bund of France" respectively. TheMinistry of industry of the public concession and the Council of the FrenchConcession are their highest municipal organizations and leading bodiesrespectively.

The concession is like a sovereign area, and the Western powers operate andmanage it in their way. With the construction of the concession, the Bund becamethe earliest and most prosperous place in the concession. In the early days, theBund was a center of foreign trade, where there were many foreign companies andtrade flourished. Since the late 19th century, many foreign and Chinese bankshave been established on the Bund, which has become Shanghai's "FinancialStreet" and also known as "Oriental Wall Street".

As a result, the Bund has become a "geomantic treasure land". Owning apiece of land on the Bund is not only a symbol of wealth, but also a symbol ofreputation. After commercial banks and financial enterprises occupied a place inthe Bund, they built the company building. Most of the buildings on the Bundhave been rebuilt for three or more times. Architects from all over the worldhave shown their skills here, making the Bund, which is not large in area,gather more than 20 buildings of different periods, different countries anddifferent styles. Therefore, the Bund is also known as the "World ArchitectureExpo".

For more than a hundred years, the Bund has always appeared in front of theworld as a symbol of Shanghai. It is the pride of the people of Shanghai. Itshows the world the culture of Shanghai and the excellent ability of integratingforeign civilization with local civilization, innovating and developing.

The historical evolution of the Bund

The first stage is the formation period, from 1843 to 1885. At thebeginning of the opening of the Bund, the buildings were mostly 2-3-storeyveranda buildings. The earliest building was the former British Consulate, whichwas completed in 1849.

The second stage is the development period, from 1886 to 1920__. At thebeginning of the 20th century, it was called "Far East Wall Street", and theBund's position as the Far East Financial Center was further consolidated.

The third stage is the mature period, from 1920__ to 1937. In the 1930s,the Bund "international architecture Expo" finally became the scale oftoday.

After the founding of new China, the Bund experienced two large-scalereconstruction in the 1990s and on the eve of the Shanghai World Expo in 20__.The Bund reconstruction in the 1990s focused on solving the problems of trafficfunction and flood control safety. On the eve of the World Expo, the purpose ofrenovation is to improve the environmental quality of the Bund waterfront area,highlight the historical and cultural years and characteristics of "universalarchitecture", fully interpret the Expo theme of "Better City, better life", andbecome the most iconic and classic urban landscape area of high-quality blockand Shanghai.

Introduction to scenic spots

Huangpu Park

Huangpu Park, which once recorded the humiliating history of "Chinese anddogs are not allowed to enter", is the earliest European style garden inShanghai. It was built in 1886, and it is a witness to the vicissitudes of theBund for a century. Today, the Shanghai People's hero memorial tower stands talland upright, and the Bund historical memorial hall, which is free to open at thebottom of the tower, is a century long history of struggle of the Chinesenation.

Shanghai People's hero memorial tower

Located in Huangpu Park, which used to be "forbidden for Chinese and dogs",it gives people deep thinking. The three gun shaped towers symbolize theimmortality of the martyrs who died in glory since the Opium War, the May 4thMovement and the liberation war, with profound generality.

Pujiang tide

Located in the South Gate of Huangpu Park, it is a large bronze statue. Aworker with a great body raised his sails to fight against the coming waves. Itis vivid and dynamic. It shows the fearless spirit of the proletariat, which isincomparable in strength, fearless in difficulties and dangers, courageous inadvance and breathtaking. The theme of the work is to commend the brilliantachievements of the working class in Shanghai in the cause of revolution andconstruction.

Large scale granite relief in Shanghai

Located on the sunken Round Island of Huangpu Park, the relief is 120meters long and 3.8 meters high. The relief depicts typical historical events ina realistic way and shows the revolutionary struggle of Shanghai people from1840 to 1949. The two wings are decorated with wreaths, symbolizing the memoryof the Shanghai people for the revolutionary martyrs. Relief can be divided intoseven groups, 97 typical characters, showing the great achievements of themartyrs.

Wai Bai Du Bridge

The famous Garden Bridge of Shanghai is one of the landmark buildings inold Shanghai. It is located at the mouth of the lower reaches of Suzhou River,on the west side of Huangpu Park, on the Suzhou river section betweenzhongshangdong 1st Road and dongdaming road. It is an all steel structure bridgewith two spans of 52.16 meters and a width of 18.3 meters. It is an importantchannel connecting the north and east of Shanghai. The flow of people andvehicles passing the bridge is very high.

Shop 16

Xiaodongmen, formerly known as "Baodai gate", has 16 shops outside. Themarket is adjacent to Huangpu River in the East, Danfeng road in the west, oldTaiping Lane in the south, Longtan Road in the north, and Wanyu Dock Street inthe south. This is the water gate of Shanghai.

The new Luyuan commercial building, Shenke Hotel, Longshen restaurant andthe Jasper pool luxury bathroom, which are suitable for high-end consumption,together with a number of small and medium-sized hotels, can provide nearly 900rooms and more than 20__ beds, providing comprehensive services for passingpassengers.

The 16th shop logo appeared on August 7, 20__. The new 16th shop logostands out in more than 20__ applications. It is designed by an advertisingdesigner with special feelings for 16th shop. Its creative inspiration comesfrom the shape of the cloud and lotus of the Pujiang River in the new Shiliupubuilding. The three water patterns reveal the geographical characteristics ofShiliupu, which is located in the city along the river. The gorgeous turn of thenew Shiliupu starts from this. Blue symbolizes the profound cultural heritage ofShiliupu. The combination of water patterns and the shape of the new landmarkbuildings in the new logo endows Shiliupu with unique visual identificationcharacteristics.

On the 630 meter building belt of Shiliupu, three small buildings will beerected. They are like bright diamonds inlaid on the magnificent crown ofHuangpu River. As the perfect embellishment of the 16 shop wide green space andthe boundless river scenery, they will become the model of Bund architecture. Inthe total construction area of about 68000 square meters, the total constructionarea of the three small buildings is only 5000 square meters, which makes thegreening rate of the project as high as 52%. Citizens and tourists can feel thewind of the river and the shadow of the trees when they stay in the smallbuilding; they can sit on the roof platform like a garden in the sky andoverlook the vastness of the Huangpu River and sigh about the great changes onboth sides of the river.

Bund city sculpture group

The beauty of a city should consist of three parts: architecture, sculptureand greening. Urban sculpture, also known as "urban eyes", is an important partof beautifying the city. The Bund city sculpture group is composed of threestainless steel sculptures: "light of the Pujiang River", "sail" and "wind". Itis located in the green corridor on the Bund of Jinling East Road, shining inthe sun. "The light of the Pujiang River" has a unique style. It combinesvertical water waves and water drops, such as jumping notes on the staff, andplays the music of Shanghai's Mother River Huangpu River with a relaxed andcheerful melody. "Sail" shows that there are many masts on the Huangpu River,the fleet is sailing all over the country, foreign exchange and tourism areflowing in this economic River; the connection between sails and sails, themulti curve floating, increases the three-dimensional dynamic. "Wind" ischaracterized by sharp and obtuse angles, arcs and broken lines, and foldfluctuation. The east wind blows vigorously and has a myriad of appearances.

Chenyi Plaza

At the end of Nanjing Road, a statue of Chen Yi, the first mayor ofShanghai, stands tall. The statue of Chen Yi, which faces south, is 5.6 metershigh, cast in bronze, and its base is 3.5 meters high, built with red polishedgranite. The statue reproduces the typical posture of Comrade Chen Yi wheninspecting his work, showing his diligent public servant image and amiable andopen-minded Confucian demeanor. Every weekend, a grand square concert will beheld in front of the statue.

Yongquan of Chen Yi square: located on the Bund of East Nanjing Road, southof Chen Yi statue. Its shape is a modern fountain with square outside and ovalinside. With the sound of water jet, high and low, the pool bottom is installedwith a color light source, at night with the change of light, the water columnreflects red, yellow, blue and green beams, adding a magnificent night scene tothe Bund.

Bund Tourist Tunnel

The Bund sightseeing tunnel is located in the Bund road between PuxiNanjing road and Pudong Lujiazui Oriental Pearl. It is the first cross riverpedestrian tunnel in China, with a total length of 646.70 meters and completedat the end of 20__. After the completion of the tunnel, the entrances and exitson both sides of the tunnel will be transported by escalators, and the disabledwill be transported by hydraulic elevators. In the tunnel, the fully automatic,driverless, traction type closed carriage, which is internationally advanced inthe 1990s, will be used to transport tourists. The box is beautiful,comfortable, light and transparent. The whole river crossing time will takeabout 2.5-5 minutes, and its transportation capacity can reach up to 5280 people/ hour. At the same time, the tunnel also uses space and modern high-tech meansto demonstrate and reflect various patterns, scenes and background music, suchas people, history, culture, science and technology, scenery, etc. in thetunnel, which makes the process of crossing the river very interesting,entertaining and stimulating, and leaves beautiful memories for tourists.

Main buildings

1. Asia Building

No. 1, East 1st Road, Zhongshan (also known as Bund No. 1), was built in1920__, with eclectic architectural style.

The original 7-storey building was added to 8-storey building in 1930. Thefacade is composed of 3 horizontal sections and 3 strong sections. After thecompletion of the building, it was named as MacLean building, and then changedits name to Asia building because the property right was transferred to Asiafire oil company. The bottom two floors are decorated with Ionic columns, themiddle three to five floors are decorated with Roman stone arches, and themiddle section is decorated with simple and clear modernist architectural style;the upper section of the building is Baroque, with Ionic columns and arc-shapediron balconies. The entrance gate is decorated with double column supportingarc-shaped door cover and carved with patterns. There is a semicircular topabove the door and carved with flowers, giving people a strong visual depth.

The vast number of foreign firms in the Asia building are secretorganizations of the Communist Party of China underground. Their public identityis that they operate import and export trade. In fact, they are institutionsthat plan funds and foreign exchange for the Central Committee of the CommunistParty of China. In June 1948, due to the betrayal of the traitors, theunderground Party organizations were exposed. Under the command of the higherParty organizations, the majority of foreign firms moved to Hong Kong. After thefounding of new China, Asia Building changed its name to Yanjiang building,which is now the headquarters of Pacific Insurance Company.

2. Shanghai Federation building

No. 2, East 1st Road, Zhongshan, built in 1920__, with Renaissancestyle.

Originally the overseas Chinese club in Shanghai, it is the first Waldorfhotel in Asia under Hilton Group. The wall is a concrete structure with 5 floorsabove the ground and 1 floor below the ground, with the entrance of the gate asthe main axis and symmetrical on both sides. Three door openings and two roundwindows on the ground floor set off the vertical flower carving combined withthe keystone of the middle door, and two pairs of Tashi dry columns are used asdecoration at the auxiliary entrance on both sides. The glass awning at theentrance was installed by later building owners for practical purposes, butvisually destroyed the integrity of the facade composition. The third and fourthfloors are run through the gate root ionic column. The windows on the fifthfloor are arched, with Baroque pavilions at the north and south ends of the top.The interior of the building is also very elegant and luxurious. In the south ofthe hall was the largest bar in the Far East at that time, 34 meters long. Theinterior decoration of the building imitates the style of the British royalpalace, so it is known as the "Royal Society".

3. China Commercial Bank Building

No. 6, East 1st Road, Zhongshan, built in 1920__, Victorian Gothicstyle.

In 1897, Sheng Xuanhuai raised funds to set up one of the Chinese people'smost run banks, China Tong Shang bank, bought this building and opened businesshere, so people generally call it "China Tong Shang bank building".

From bottom to top, the shapes of the window openings are different in eachfloor. They are semicircle, arc, flat and sharp, which are very rare in the Bundbuildings of the same period or later. At the entrance of the gate, there areRoman thorn pillars; at the bottom and second floors, there are long windows onthe ground, with voucher shaped window frames and symmetrical shoulders; theslope of the roof is steep, with tiger windows, forming a row of five sharpcorners on the East facade; at the top of the top, there is a cross, and on bothsides of the top, there are small minarets, such as a giant candle to God. Thereis a platform to the south of the top floor, which is the best place to view theHuangpu River. Now, like "Bund No.3" and "Bund No.18", it is another new fashionlandmark of the Bund.

4. HSBC Building

No. 11-12, East 1st Road, Zhongshan, built in 1920__, with classicalarchitectural style and decoration of new Greek architectural style (the onlyone). The British boast of "the most exquisite building from the Suez Canal tothe Bering Strait". Now it is Pudong Development Bank.

It is the building with the widest facade, the widest area and the largestvolume on the Bund. The main entrance of the building is composed of three Romanstone arched copper gates with delicate floral ornaments. There are one high andlow cylindrical lamps on the left and one pair of bronze lions on the right. SixGreek Corinthian columns run through the middle of the second to fourth floors,two of which are double columns. The top of the building is the dome of theancient Roman Pantheon, and there is a baroque spire on the top, just like ahuge crown, showing a gorgeous and solemn style.

"Rare three treasures"

The bronze lion of HSBC Building

As an important symbol of HSBC, the one who opened his mouth and yelled"Stephen" was the general manager of the Hong Kong Branch; the one who shut hismouth and thought hard was called "Shidi", which was the name of the manager ofthe Shanghai branch at that time.

Giant mosaic murals on the dome of octagonal Hall

The lower half of the hall is made up of eight arched openings with 16figures of Greek style inlaid on the arched shoulders. The eight main panelsabove the circular arch hole represent the financial centers of the East and thewest, symbolizing the eight banks of HSBC in London, New York, Tokyo, Shanghai,Hong Kong, Paris, Bangkok and Calcutta. The theme of each mural is the goddessin different costumes and meanings. The design of the round zenith in the hallis: Helios drives the golden carriage across the sky from east to west, chasingthe twin sister Artemis, the moon god; the cloud supports seles, the goddess ofgrain, holding the horn of harvest, which is full of ears of grain and variousfruits, which is the symbol of abundance. The whole painting symbolizes the sky,the earth, the sun, the moon and the stars. Outside the dome is an image of thezodiac.

Four Italian marble columns

In the marble project of the hall, it is particularly worth mentioning thatthere are four columns chiseled from the whole piece of Italian natural marble.There is no splicing, and two columns are arranged at each end. The columns,made in Italy and weighing about 7 tons each, were transported from Italy to thesite intact. It is said that there are only six such marble columns in theworld, and the other two are in the Louvre Palace in France.

5. Customs building

No. 13, Dongyi Road, Zhongshan, was built in 1920__, with eclecticarchitectural style.

Jianghai Beiguan, built here in 1857, can be called the first generation ofcustoms building. The second generation of customs building adopts thearchitectural style of Tudor Dynasty in England. There is a bell tower in thecenter of the main building, which is the first time to set up a bell tower inShanghai.

It is composed of 8-storey building and 5-storey auxiliary building with abuilding height of 79.2m. The bell tower on the top is the longitudinal axis ofthe whole building, with symmetrical doors, windows and carved patterns on bothsides. The east gate is supported by four stout Doric pillars polished by hand.The base part is in strict classical style, with vertical lines from the thirdto the seventh floor. The facade decoration is very simple. The shape of thebuilding belongs to the style of Art Deco. The whole building is decorated withtowering shapes and geometric patterns. It is the first building in Shanghai toend the style of retro and try "new trend" or "modern".

The building at the top of the building is made in imitation of the bigclock of the parliament building in London. The clock face is round, and eachface is combined with a 12 angle diamond pattern, with a diameter of 5.4 meters.The hands of the clock are made of red copper, of which the minute hand is 3.17meters long and the hour hand is 2.3 meters long. There are three pendulums inthe clock. The largest one weighs about 2 tons, and the other two also weighabout 1 ton. There is also a big bell and four small bells. The spring of theclock is 15.65 meters long. There are 72 automatic lights on the clock. Thecustoms building and the HSBC building are called "sister and brotherbuilding".

6. China Russia Dao Sheng Bank Building

No. 15, East 1st Road, Zhongshan, built in 1920__, with French classicalarchitectural style.

In 1895, Czarist Russia, France and the Qing Government jointly establishedSino Russian Dao Sheng Bank. The next year, it set up a branch in Shanghai,becoming the first Sino foreign joint venture bank in China. The three storeybuilding follows the Italian Renaissance style advocated by the banking industryat that time. The facade is composed of three horizontal sections and threevertical sections, and takes the little Trianon palace in the garden ofVersailles Palace in France as the prototype. At that time, Shanghai mediagenerally believed that "this is the first building in Shanghai that can rivalEuropean architecture in design, material and construction."

The entrance porch of the building is decorated with Tashkent doublecolumns on both sides. On the facade, there are two giant column semi-circularionic pilasters, and two square ionic pilasters on the left and right. 2、 Theexterior walls of the three floors are inlaid with marble and milky glazedtiles, and the interior has a atrium style hall covered by a three-layer coloredglass ceiling. It is not only luxurious, but also uses a lot of new technologyand new equipment, creating several first buildings in Shanghai: the firstbuilding with ceramic tile veneer, the first building with sanitary equipment,and the first building with sand cushion instead of piling.

In November 1920x, the Nanjing government set up the National Bank, thecentral bank, to take over the property rights of the building. It is nowChina's foreign exchange trading center.

7. Huizhong Hotel

It is now the South Building of peace hotel. The main entrance is locatedat No.23 East Nanjing Road, and the side door is located at No.19 near the Bund.It was built in 1920x, with Renaissance style. It was completed in 1920__.Because it was designed in 1920__, the lintel of the building is engraved with"1906". The building has 6 floors. The exterior wall is made of white fair facedbrick and inlaid with red water brick as waistline. At that time, it occupiedthe first position in Shanghai in terms of luxury and comfort, scale andbuilding height, and it was also the first building to install elevators.

In particular, a garden was built on the roof of the building, and abaroque pavilion was built on the East and west sides of the garden. People cansit in the pavilion on the east side of the building to see the city of Shanghaiand the countryside on the other side of the Huangpu River. Unfortunately, onAugust 15, 1920__, a sudden fire destroyed the roof garden.

From February 1 to 26, 1920__, the first anti drug conference was held inShanghai, and the newly completed Huizhong hotel was selected as the main venue.On the afternoon of December 29, 1920__, the headquarters of the Chinese Leagueheld a meeting to welcome Sun Yat Sen back to China by Huizhong hotel. Sun YatSen attended the meeting and made a passionate speech. Coincidentally, 17provincial representatives elected Sun Yat Sen as the first provisionalpresident of the Republic of China in Nanjing that morning.

On November 25, 1996, drug control experts and officials from 33 countries,regions and international organizations gathered here to attend the "ShanghaiInternational doping conference" organized by the United Nations Drug ControlAgency (UNDCP). At the same time, a commemorative plaque was set up on the westside of the gate for the 1920__ "world no smoking conference". At present, onthe ground floor of the building are the top watch brands of Swatch Group, suchas Baoji, baopo, Omega and swatch, opening boutique watch flagship stores.

8. Sassoon building

Shaxun building (now the North Building of Peace Hotel) is located atNo.20, East 1st Road, Zhongshan. It was built in 1920__, with the style of ArtDeco. It is the first building in Shanghai to end the retro style and create theera of "modern architecture". There are 12 floors in the front and 9 floors inthe rear of the building, including one underground floor and 77 meters high.The tower is crowned with a 19 meter high corrugated copper square cone, whichis now dark green and the color of copper after oxidation. At that time, it wasknown as "the first building in the Far East" because of its luxurious interiorand exterior decoration.

After the completion of the building, the ground floor and the first tosecond floors will be built into rental shopping malls, the third floor will bethe office of Shaxun foreign company, the fourth to ninth floors will be theguest rooms, restaurants and dance halls of the Chinese Chem Hotel, and the 10thfloor and above will be used by Shaxun family. The hotel has suites of differentstyles in 9 countries, including Germany, India, Spain, France, Britain, China,Japan, USA and Italy.

Now, the hotel bar has the Shanghai all watch jazz band, which is popularwith overseas tourists. It plays the famous music of various countries andregions in the world. In 1998, US President Clinton held a dinner in thisbuilding during his visit to Shanghai. In the same year, the "Wang Gu talks"(Wang Daohan and Gu Zhenfu) held by the mainland China Association for relationsacross the Chinese Taiwan Straits and the Chinese Taiwan Strait foundation also took placehere.

In 20__, Shanghai Jinjiang International Hotel Group Co., Ltd. transformedShaxun building. After the renovation, the famous "nine country characteristicsuite" is still a major feature of the hotel.

The past and present of Bund architecture

No.1, formerly known as Asia building, is the headquarters of China PacificInsurance Company. It was built in 1920__ and is the office of Asia fire oilcompany in Shanghai. Historically known as "the tallest building on the Bund",the bottom and upper sections are Baroque, and the middle section is modernist.It is the oldest building in high-rise buildings in Shanghai.

No. 2, now Dongfeng Hotel, used to be the most luxurious club in Shanghai -Shanghai Federation. It is known as "Oriental London". It imitates Britishclassicism in design and also refers to the Empire State Building of Japan.Triangle elevator is made by Siemens, which has a history of more than 90 years.There is a 110 foot bar, which is known as the longest bar in the Far East.

No. 3, now known as advantaged building, formerly known as union building,is owned by advantaged Bank of America and is now the seat of Singapore JiatongInvestment Co., Ltd. Built in 1920x, it is the first steel structure building inShanghai, made of steel from Germany.

No. 5, now belonging to Huaxia Bank, was originally the building of Riqingcompany in Japan. It is the product of the combination of modern westernarchitecture and classical architectural style in Japan. The external facade ismade of granite. It was built in 1920__.

No. 6, now belongs to Hong Kong Qiaofu International Enterprise Co., Ltd.,formerly known as China general commercial bank building. The exterior wall isdecorated with granite, with British Gothic architectural style. It is a typicalbuilding on the Bund in the late 19th century and early 20th century.

No. 7, which is now the seat of the Consulate General of the kingdom ofThailand in Shanghai and the Shanghai Branch of Pangu Bank of Thailand, wasoriginally the building of Dabei Telegraph Company, and was completed in1920__.

No.9, China Merchants General Administration Building of steamship, builtin 1920__, Sheng Xuanhuai invested 2.2 million taels of silver.

10-12, now the seat of Pudong Development Bank, formerly the seat ofShanghai Branch of Hongkong and Shanghai Banking Corporation, was founded in1920__. The three bronze gates and the bronze lions on both sides were speciallycast in England. It is said that the bronze mold was destroyed immediately aftercasting, and the lions became out of print treasures. An octagonal foyerprotrudes from the middle of the ground floor to enter the spacious businesshall. On the top of the foyer are eight color mosaic murals, depicting thearchitectural features of eight major cities in the early 20th century,including Shanghai, Hong Kong, London, Paris, New York, Tokyo, Bangkok andCalcutta. Beside the painting, there is the word "brothers all over the world".The building costs 8 million taels of silver and is known as "the most elegantbuilding from Suez Canal to Bering Strait".

No. 13, now the customs building, is the sister building of the HSBCbuilding. It was built in 1920__ and imitated the clock of the U.S. Capitolbuilding. After it was built in the United States, it was assembled in Shanghai.The clock on the facade of this building is the largest clock in Asia and one ofthe most famous in the world. It plays the Westminster Chime every hour.

No. 15, now China foreign exchange trading center, was originally thebuilding of Sino Russian Dao Sheng Bank, which was completed in 1920__.

No. 16, now belongs to China Merchants Bank, formerly the Bank of Chinese Taiwanbuilding. Bank of Chinese Taiwan was originally a Japanese commercial bank. After Chinese Taiwanbecame a Japanese colony, Japan set up a branch in Taipei and Shanghai in1920__. After the victory of the Anti Japanese War, the KMT government put theBank of Chinese Taiwan under the ownership of Shanghai Branch of Agricultural Bank ofChina.

No. 17: it is now AIA building, which was the first high-rise building inShanghai. Founded in 1850, Zilin West daily is an English daily run by theBritish. It is also the largest press and publication organization in Shanghai.At first, Zilin West daily was only a four page English weekly newspaper, whichpublished information on merchants' market, shipping schedule and flights.Later, it was called the mouthpiece of the British concession Industry Bureaubecause it often published notices and news bulletins of the British concessionauthorities. It was discontinued in 1951. The white marble floor, the blackmarble wall and the golden mosaic dome inside the building are verymagnificent.

Number 18: built in 1920__, it is a 84 year old city classic protectionbuilding. It is located at the East junction of Nanjing, the Bund. It wasoriginally named the Bund eighteen building, Mecca bank. It was the headquartersof the British Standard Chartered Bank in China and was built in 1923. Since therelocation of Standard Chartered Bank in 1985, it has been used by manyunits.

The four ancient Greek marble pillars at the entrance of the restored Bundbuilding 18 are original, and they are enigmatically from the church in Italy200 years ago. Two customized three meter high red glass chandeliers are allassembled by hollow glass tubes, and each lamp is assembled by 185 parts. Thedazzling 24 K gold brick mosaic murals in the lobby are all handmade. It hasbeen built into an international famous fashion, jewelry, watch, food,entertainment and Art Center.

19. No. 20: now peace hotel, divided into South Building and Northbuilding, South building was Huizhong hotel building, North building was Huamaohotel building. Huizhong hotel is one of the oldest hotels in Shanghai. It wasbuilt in 1854 and is the most luxurious hotel in Shanghai. It was renovated in1920x. When renovated, it was the first time that elevators were installed inbuildings in old China. In 1965, it was changed into the South Building of peacehotel; Huamao Hotel, invested by real estate tycoon Shaxun, also known as Shaxunbuilding, was known as "the first building in the far East", and was changedinto the North Building of peace hotel in 1956.

No. 23, now belonging to the Bank of China, is a building with Chinesenational characteristics.

No. 24, now industrial and Commercial Bank of China, is the address of oldSassoon.

No. 26, now the seat of Shanghai Branch of Agricultural Bank of China, wasthe building of Yangtze insurance company.

No. 27, now the building of the Foreign Trade Corporation, was originallyowned by Jardine Matheson. Jardine Matheson, founded in Guangzhou in 1872, isthe first British trading firm to enter China.

No. 29, now belongs to China Everbright Bank. It used to be the building ofOriental Huili bank.

(Note: all the house numbers are zhongshangdong 1st Road)

外灘,位於上海市中心區的黃浦江畔,是上海的一道風景線,也是到上海觀光的遊客必到之地。外灘又名中山東一路,全長約1.5公里。東臨黃浦江,西面為哥特式、羅馬式、巴洛克式、中西合壁式等52幢風格各異的大樓,被稱為“萬國建築博覽羣”。

外灘面對開闊的母親河——黃浦江,背倚造型嚴謹、風格迥異的建築羣。由於其獨特的地理位置及近百年來在經濟活動領域對上海乃至中國的影響,使其具有十分豐富的文化內涵。外灘的江面、長堤、綠化帶及美輪美奐的建築羣所構成的街景,是最具有特徵的上海景觀。早晨,外灘是人們的健身的場所;白天,它是繁華熱鬧的遊覽勝地;晚上,則是情侶的戀愛天地。每當華燈初上之時,外灘各棟建築物上燈光輝煌,一座座猶如水晶宮似的,令海內外遊客讚歎不已。徜徉在這裏,我們領略着上海母親河——黃浦江的風采,遠眺着對岸浦東陸家嘴地區的新姿,感受着綠樹花壇間大都市園林的別樣風味,享受着大都市少有的清新空氣和明媚陽光。

外灘得名

黃浦江是流經上海市區最大的河流,黃浦江源頭坐落在浙江安吉龍王山自然保護區內。由於黃浦江通江接海,受到潮汐影響,平均每天兩次有明顯的漲潮和退潮現象,一天內的水位落差可達4米以上,如遇天文大潮,水位落差就更大了。(關於黃浦江的源頭,以前有的説在澱山湖,有的説在太湖。但以湖泊作為江河源頭的在世界地理中很少見,況且太湖是個淺湖盆,有多方來水,不能算作完整的源。找到太湖的源頭才能找到黃浦江真正的源。經過考察考證,龍王山下的西苕溪以145公里長度、18億立方水量、2800平方公里的流域面積,供給量佔太湖水的70%,為太湖水源之首。龍王山為黃浦江源頭的結論便據此得出。)

在150年前,上海僅是江南沿海的一箇中等縣城,航運事業很不發達,人們沒必要、也沒能力在沿江修築堤岸,所以除東門黃浦江岸外大部分江岸是一片自然灘地。退潮時,江水聚滯在河牀中心,露出一大片灘地。漲潮時,江水又沒過河灘。黃浦江是上海的主要河道。由於江寬水急,逆水而行的船隻就須拉縴行走。幾百年來,縴夫的足跡就在黃浦江灘踩出一條曲折多彎的小道,人們稱之“纖道”,這纖道就是外灘最早的路了。

在上海的地名習慣用詞中,一般把河流的上游叫作“裏”,河流的下游叫作“外”,如今天上海人習慣把虹口港上的漢陽路橋叫作“裏虹橋”,把長治路橋叫作“中虹橋”,把大名路橋叫作“外虹橋”,就是根據橋所在河流的位置來取名的。同樣,今蘇州河入黃浦江口的第一座橋叫作“外白渡橋”,依次向裏的橋也俗稱“裏白渡橋”(今乍浦路橋)、三白渡橋(今四川路橋)。如以縣城為依據時,距城近的地方稱為“裏”,距城遠的地方稱為“外”,今南市區的“裏鹹瓜街”和“外鹹瓜街”;“裏倉橋”和“外倉橋”等就是以此得名的。

進入上海縣城附近的黃浦江在陸家浜出口處形成一個急彎,於是上海人就以陸家浜為界,其上游稱為“裏黃浦”,下游稱為“外黃浦”。裏黃浦的河灘叫作“裏黃浦灘”,簡稱“裏灘”,外黃浦的灘地就叫作“外黃浦灘”,簡稱“外灘”。

1840年以後,上海作為五個通商口岸之一,對外開放,1845年英國殖民主義者搶佔外灘,建立了英租界。1849年,法國殖民者也搶佔外灘建立了法租界。自此至20世紀40年代初,外灘一直被英租界和法租界佔據,並分別被叫作“英租界外灘”和“法蘭西外灘”。公共租界的工部局和法租界的公董局分別為它們的最高市政組織和領導機構。

租界儼然是一個主權區,西方列強以他們的方式經營、管理。建設租界,外灘就成了租界最早建設和最繁華之地。早期的外灘是一個對外貿易的中心,這裏洋行林立,貿易繁榮。從19世紀後期開始,許多外資和華資銀行在外灘建立,這裏成了上海的“金融街”,又有“東方華爾街”之稱。

於是,外灘成了一塊“風水寶地”。在外灘擁有一塊土地,不僅是財富的象徵,更是名譽的象徵。商行、金融企業在外灘佔有一席之地後,即大興土木,營建公司大樓。外灘的建築大多經過三次或三次以上的重建,各國建築師在這裏大顯身手,使面積不算大的外灘集中了二十餘幢不同時期、不同國家、不同風格的建築,故外灘又有“萬國建築博覽”之稱。

百餘年來,外灘一直作為上海的象徵出現在世人面前。它是上海人心目中的驕傲,它向世人充分展示了上海的文化,以及將外來文明與本土文明有機揉合、創新、發展的卓越能力。

外灘的歷史演變

第一階段為形成期,時間從1843年上海開埠至1885年。外灘開埠之初,樓宇多為2至3層的外廊式建築。最早的建築是1849年落成的原英國領事館。

第二階段為發展期,時間從1886年至1920__年。20世紀初被稱為“遠東華爾街”,外灘作為遠東金融中心的地位得到進一步鞏固。

第三階段為成熟期,時間從1920__年至1937年。30年代外灘“萬國建築博覽”終成現在的規模。

新中國建立後,外灘在20世紀90年代和20__年上海世博會前夕經歷了兩次大規模改造。20世紀90年代的外灘改造是着重解決交通功能和防汛安全問題。世博會前夕改造目地是提升外灘濱水區域的環境品質,更加凸顯了“萬國建築”的歷史文化歲月與特色,充分演繹了”城市讓生活更美好”的世博主題,成為高品質街區和上海最具標誌性、最經典的城市景觀區域。

景點介紹

黃浦公園

曾記載着“華人與狗不得入內”屈辱歷史的黃浦公園,是上海最早的歐式花園,始建於1886年,她是外灘百年滄桑的見證人。如今,上海人民英雄紀念塔屹然挺立,塔底免費開放的外灘歷史紀念館是一部中華民族百年的奮鬥史。

上海市人民英雄紀念塔

坐落在曾經是“華人與狗不得入內”的黃浦公園內,給人以深刻的思索,三塊槍狀塔體,寓意鴉片戰爭、五四運動、解放戰爭以來光榮犧牲的先烈永垂不朽,內涵有深刻的概括性。

浦江潮

位於黃浦公園南大門內,它是大型青銅人像雕塑。一位身軀偉岸的工人,揚着風帆迎向襲來的巨浪,奮勇搏擊。形象而動感強烈,表現出無產階級力量無比,不畏艱險,勇敢前進,氣吞山河的大無畏精神。作品主題是表彰上海工人階級在革命和建設事業中的光輝業績。

上海百年風雲大型花崗石浮雕

位於黃浦公園下沉式圓島上,浮雕全長120米,高3.8米。浮雕以寫實的手法擷取具有典型意義的歷史事件,表現了從1840年至1949年間上海人民的革命鬥爭。兩翼為裝飾性的花環圖案,象徵着上海人民對革命先烈的緬懷。浮雕可分為七組,97個典型人物,表現了先烈們偉大的鬥爭業績。

外白渡橋

聞名中外的外白渡橋(Garden Bridge ofShanghai)是舊上海的標誌性建築之一。處於蘇州河下游河口,位於黃浦公園西側,架在中山東一路,東大名路之間的蘇州河河段上。是一座全鋼結構的橋樑,兩跨52.16米,寬18.3米,是上海市區連接滬北、滬東的重要通道,過橋人流量和車流量很高。

十六鋪

小東門原名“寶帶門”,門外為十六鋪。街市東臨黃浦江,西瀕丹鳳路,南達老太平弄,北至龍潭路,歷史上南側曾延伸至萬豫碼頭街。此處依水傍城,是上海的水上門户。

十六鋪上海客運總站附近新建綠苑商廈、申客飯店、龍申大酒家以及適應中高檔消費的碧玉池豪華浴室,加上一批中小旅館,總共可提供近900套客房,20__多牀位,為過往旅客提供綜合性服務。

十六鋪LOGO於20__年8月7日亮相,新十六鋪LOGO在20__多份應徵作品中脱穎而出,出自一位對十六鋪具有特殊情懷的廣告設計師的設計。它的創作靈感來源於新十六鋪建築中浦江之雲、浦江之荷的造型,三條水紋揭示了十六鋪依江踞城的地理特質,新十六鋪的華麗轉身由此開始,藍色象徵了十六鋪文化底藴的深邃,水紋和新地標建築的外形巧妙結合在新LOGO標誌中,賦予十六鋪獨特的視覺識別特性。

在十六鋪630米的建築帶上,將豎起三棟體積小巧的建築,它們如同鑲嵌在黃浦江這一華麗皇冠上的璀璨鑽石,引人注目。作為十六鋪寬闊綠地與無垠江景的完美點綴,它們必將成為外灘建築典範之作。在約6.8萬平方米總建築面積內,三棟小樓建築面積總和僅有5000平方米,這使得項目綠化率高達52%。市民遊客停留小樓之中,能感受到徐徐江風、婆娑的樹影;閒坐空中花園般的屋頂平台,能眺望黃浦江煙波浩蕩,感歎浦江兩岸的鉅變。

外灘城市雕塑羣

城市的美應有三個組成部分:建築、雕塑和綠化。而城市雕塑又被稱為“城市眼睛”,是美化城市的重要部分。外灘城市雕塑羣由“浦江之光”、“帆”、“風”三座不鏽鋼雕塑組成,位於金陵東路外灘綠色長廊中,在陽光下熠熠生輝。“浦江之光”造型別具一格,用豎向的水波和水珠形象組合,如五線譜上跳躍音符,以輕鬆歡快的旋律,演奏上海母親河黃浦江的樂曲。“帆”表現黃浦江上帆檣林立,船隊正駛向各地,外匯與旅遊業在這條經濟之河中流淌;帆與帆的連接,多曲線的漂動,增加了立體動感。"風"以鋭角和鈍角、弧線和折線,褶皺波動表現改革東風勁吹,氣象萬千。

陳毅廣場

十里南京路盡頭的陳毅廣場,新中國第一任上海市市長陳毅的塑像昂然矗立。陳毅塑像坐北朝南,用青銅澆注,高5.6米,底座用紅色磨光花崗石砌成,高3.5米,塑像再現了陳毅同志視察工作時的典型姿態,顯示他一路風塵,勤勤懇懇的公僕形象,又有和藹可親,虛懷若谷的儒將風度。每逢週末,在塑像前都將舉行隆重熱烈的廣場音樂會。

陳毅廣場湧泉:位於南京東路外灘,陳毅塑像南面。它的造型是外周正方,內圈橢圓的現代化噴水池。水柱隨着聲音噴射,時高時低,池底安裝了彩色的光源,夜晚隨着燈光的變換,條條水柱輝映出紅,黃,藍,綠的光束,為外灘增添了瑰麗的夜景。

外灘觀光隧道

外灘觀光隧道位於浦西南京東路外灘與浦東陸家嘴東方明珠之間,是我國第一條越江行人隧道,全長646.70米,20__年底竣工。建成後,隧道的兩岸出入口由自動扶梯輸送旅客,殘疾人採用液壓電梯輸送,隧道內採用九十年代國際先進的全自動、無人駕駛、牽引式封閉車廂輸送遊客,箱體美觀、舒適、輕穎、透明度高,整個過江時間約需2.5~5分鐘,其運輸能力最高可達5280人/小時。同時,隧道還利用空間,運用現代高科技手段,在隧道內演示反映人物、歷史、文化、科技、風景等各種圖案、景象及背景音樂,使過江過程帶有極強的趣味性、娛樂性和刺激性,給遊客留下美好的記憶。

主要建築

1、亞細亞大樓

中山東一路1號(故又稱外灘一號),1920__年建成,折中主義建築風格。

原建7層,1930年加層至8層,立面為橫3段,堅3段式。大樓竣工後被命名為麥克皮恩大樓,後因產權轉讓給亞細亞火油公司,遂易名為亞細亞大樓。底部兩層採用愛奧尼克對柱,中部3至5層立面採用羅馬石拱券裝飾,中段為裝飾簡潔明朗的現代主義建築風格;大樓上段為巴洛克式,有愛奧尼克對立柱、圓弧形鐵欄內陽台。入口大門飾有雙柱支承弧形門罩,並雕以花紋,門上方有半圓形券頂,雕以花飾,給人視覺上有較強的縱深感。

亞細亞大樓內的廣大洋行是中共地下黨的祕密組織,公開身份是經營進出口貿易的商行,實際是為中共中央籌劃資金和外匯的機構。1948年6月,由於叛徒的出賣,地下黨組織被暴露,在上級黨組織的指揮下,廣大洋行轉移到香港。新中國成立後,亞細亞大樓易名為延江大樓,現為太平洋保險公司總部。

2、上海總會大樓

中山東一路2號,1920__年建成,文藝復興式建築風格。

原為旅滬英僑俱樂部會所,現為希爾頓集團旗下亞洲首家華爾道夫酒店。牆體為混凝土結構,地上5層地下1層,以大門入口為主軸線,兩側對稱。底層三個門洞和兩扇圓窗烘托與中門的拱心石組合在一起的垂花雕飾,兩邊的輔助入口各有兩對塔司乾式柱子作為裝飾。入口處的玻璃雨篷是後來的樓主為了實用而安裝的,但視覺上破壞了立面構圖的完整性。第3、4層貫以門根愛奧尼克立柱。第5層壓下的窗户採用拱券形,層頂南北兩端有巴洛克塔亭。大樓內部也十分典雅、豪華。大廳的南部是當時遠東最大的酒吧,長達34米。大樓內裝飾仿英國王宮格調,故有“皇家總會”之稱。

3、中國通商銀行大樓

中山東一路6號,1920__年建造,英國維多利亞歌特式建築風格。

1897年盛宣懷籌資興辦的中國人自己最經營的一家銀行—中國通商銀行買下這幢樓房,並在這裏開業,故人們一般將其稱為“中國通商銀行大樓”。

窗洞造型自下而上每層都不一樣,分別採用半圓券、弧形券、平券和尖券,這在同期或以後的外灘建築中都十分少見。大門入口豎有羅馬刺廊柱;底層、二層為落地長窗,券狀窗框,兩肩對稱;屋頂坡面陡,開有老虎窗,形成東立面一排五個尖角頂的頂端原立有十字架,尖角頂的兩側都有小尖塔,如向上帝供奉的巨燭。頂層南面有平台,是觀覽黃浦江的勝處。現與“外灘3號”、“外灘18號”一樣,為外灘的又一新的時尚地標。

4、匯豐銀行大樓

中山東一路11-12號,1920__年建成,古典主義建築風格,又帶有新希臘建築風格的裝飾(唯一一幢)。英國人自詡“從蘇伊士運河到白令海峽的最講究的一幢建築”。現為浦東發展銀行。

是外灘門面最寬、佔地最廣、體量最大的建築。主立面成橫三段、豎三段的格式,大樓主入口由三個羅馬石拱券形花飾細膩的銅質大門組成,券門左右置高低圓柱燈各一,銅獅一對。2至4層中段中部貫以6根希臘式科林斯柱子,其中2排為雙柱。建築頂部為古羅馬萬神廟的穹隆頂,頂端還有巴洛克式尖塔,猶如一頂巨大的皇冠,顯出華麗莊嚴的風範。

“稀世三寶”

匯豐銀行大樓門關的銅獅

為匯豐銀行的重要象徵物,張嘴吼叫的是“史提芬”,為香港分行總司理;閉嘴苦思的稱為“施迪”是當時上海分行經理的名字。

八角門廳穹頂上的巨型馬賽克鑲嵌壁畫

門廳的下半部是由8個圓拱形門洞構成的,圓拱的拱肩上鑲嵌有16個希臘風格的人物造像。圓拱門洞上方8個主要的鑲板代表東西方的金融中心,其象徵分別是匯豐銀行在倫敦、紐約、東京、上海、香港、巴黎、曼谷、加爾各答的八家銀行。每幅壁畫的主題人物是不同裝束和寓意的女神。門廳裏圓形天頂圖案是:太陽神赫利俄斯駕駛着金色馬車從東至西馳過天空,追趕着孿生姐妹月亮神阿耳忒彌斯;雲彩承託着穀物女神色列斯手捧豐收之角,裏面盛滿了穀穗和各種水果,是豐碩的象徵。整幅天頂畫象徵的是蒼穹大地和日月星辰的生生不息。穹頂外圈是黃道12宮星座圖像。

四根意大利大理石圓柱

在大廳大理石的工程裏,特別值得一提的是4根用整塊意大利天然大理石鑿成的圓柱,沒有拼接,每端佈置兩根。這些圓柱在意大利製造,每根柱子重約7噸,從意大利完好無損地運到現場。據説,世界上這種大理石圓柱只有6根,另2根在法國盧浮宮內。

5、海關大樓

中山東一路13號,1920__年建成,折中主義建築風格。

1857年在這裏建成的江海北關,可稱之為第一代海關大樓建築。第二代海關大樓採用洋派的英國都鐸王朝時代建築樣式,在主樓中央有一個鐘樓,這是上海第一次設立鐘樓。

由8層樓和5層輔樓組成,建築高度為79.2米。頂部的鐘樓為整幢建築縱軸線,兩邊門窗及雕刻圖案對稱。東立面大門有四根純手工打磨的粗壯的多立克柱子支撐。基座部分為嚴謹的古典主義風格,從三到七層為豎線條,立面裝飾非常簡化,釧樓造型屬於裝飾藝術派風格,整幢大樓帶有高聳的形體和幾何形圖案裝飾,它是上海終結復古主義樣式,嘗試“新潮”或“摩登”的第一座建築。

大樓頂部的大樓,仿英國倫敦國會大廈大鐘式樣製造,鐘面為圓形,每面用12角菱形圖案組合,直徑達5.4米,鐘的指針用紫銅做成,其中分針長3.17米,時針長2.3米。鍾內有3個鐘擺,最大的一個重2噸,其餘2個也有1噸重左右,還有一口大敲鐘,4個小敲鐘,鐘的發條長15.65米。大鐘上還有72盞自動形狀的電燈。海關大樓與匯豐銀行大樓被稱為“姐弟樓”。

6、華俄道勝銀行大樓

中山東一路15號,1920__年建成,法國古典主義建築風格。

1895年沙皇俄國、法國與清政府合資設立華俄道勝銀行,次年設分行於上海,成為中國第一家中外合資銀行。建築共3層,沿襲了當時講究捧場的銀行業崇尚的意大利文藝復興式復古風格。立面構圖為橫3段、豎3段,並以法國凡爾賽宮花園內的小特里阿農宮為原型,當時的上海媒體普遍都認為:“這是上海第一幢從設計、材料到施工均能與歐洲建築相媲美的樓房。”

大樓入口門廊兩側飾塔司乾式雙柱,立面上有兩根巨柱式半圓形愛奧尼克壁柱,左右還各有兩根方形的愛奧尼克壁柱。二、三層外牆鑲貼大理石與乳白色的釉面磚,室內有貫通三層的彩色玻璃天棚覆蓋的中庭式大廳。不僅豪華,還採用了不少新技術、新設備,開創上海建築的數項第一:即第一幢用瓷磚貼面的建築,最早安裝衞生設備的建築,最早使用砂墊層替代打樁的建築。

1920__年11月,南京政府設立國家銀行——中央銀行,接管這幢大樓產權,將它作為中央銀行行址,現為中國外匯交易中心。

7、匯中飯店

現為和平飯店南樓,正門設在南京東路23號,靠外灘的19號屬邊門,1920__年建成,文藝復興式建築風格。落成於1920__年,因其設計於1920__年,故建築的門楣上刻有“1906”字樣。建築共6層,外牆用白色清水磚砌成,鑲以紅色水磚做腰線。當時,無論從豪華舒適還是規模或建築高度方面,它都佔據了上海第一的位置,也是第一幢安裝電梯的大樓。

尤其值得稱道的是,大樓屋頂曾建有花園,花園的東西兩側則各建一座巴洛克式涼亭,人們可以坐在東側的涼亭內眺望上海城市和黃浦江對岸鄉村的景象。可惜的是,1920__年8月15日一場突如其來的火災把屋頂花園燒得面目全非。

1920__年2月1日至26日,第一屆反毒品大會在上海召開,剛落成不久的匯中飯店被選作主會場。1920__年12月29日下午,中國同盟會本部就借匯中飯店召開歡迎孫中山回國大會,孫中山出席會議,並作了熱情洋溢的講話。巧合的是,當天上午17省代表在南京選舉孫中山為中華民國首任臨時大總統。

1996年11月25日,世界33個國家、地區和國際組織的禁毒專家及官員會集於此,出席由聯合國禁毒署舉辦的“上海國際興奮劑會議”,同時為1920__年的“萬國禁煙會”會址立紀念會牌於大門西側。如今大樓底層是斯沃琪集團頂級的鐘表品牌寶璣、寶珀、歐米茄、斯沃琪,開設精品鐘錶旗艦店。

8、沙遜大廈

沙遜大廈(現為和平飯店北樓)位於中山東一路20號,1920__年建成,裝飾藝術派風格。是上海終結復古主義樣式、開創“摩登建築”時代的第一座建築。大樓前部12層,後部9層,其中地下1層,樓高77米。塔樓上冠以19米高的瓦楞紫銅皮方錐體,現為墨綠色,是銅氧化後的顏色。當時因其內外裝飾豪華,被譽為“遠東第一樓”。

大廈建成後,底層和1至2層闢為出租商場,3層為沙遜洋行寫字間,4至9層為華懋(mao)飯店客房、餐廳和舞廳,10層以上為沙遜家族自用。該飯店內設德國、印度、西班牙、法國、英國、中國、日本、美國意大利等9個國家不同風格的套房。

現在,飯店酒吧有頗受海外遊客歡迎的上海都看爵士樂隊,在此演奏世界各國各地區的名曲。1998年美國總統克林頓在上海訪問期間的晚宴,曾在此樓舉行。同年,祖國大陸海協會和中國台灣海基金舉行的“汪辜會談”(汪道涵、辜振甫)也曾在此進行。

20__年上海錦江國際酒店集團股份有限公司對沙遜大廈進行了改造。修繕後的著名“九國特色套房”仍是該飯店的一大特色。

外灘建築今昔

1號,現為中國太平洋保險公司總部所在地,原名亞細亞大樓,建於1920__年,是英商亞細亞火油公司在上海成立的辦事處。史稱“外灘第一高樓”,底段與上段都是巴洛克式造型,中段為現代主義建築風格,是上海高層建築中最年長的建築。

2號,現為東風飯店,曾是上海最豪華的俱樂部——上海總會。有“東洋倫敦”之稱,設計上仿效英國古典主義,也參照日本帝國大廈。三角形電梯是西門子公司製造,已有90餘年的歷史。有一條110多英尺的吧枱,號稱遠東最長的吧枱。

3號,現名有利大樓,原名聯合大樓,屬於美國有利銀行所有,現為新加坡佳通投資有限公司所在地。1920__年建成,是上海第一幢鋼結構大樓,鋼材來自德國。

5號,現屬華夏銀行,原為日本日清公司大樓,是日本近代西洋建築與古典建築風格相結合的產物,外立面採用花崗石,建於1920__年。

6號,現屬香港僑福國際企業有限公司,原為中國通商銀行大樓。外牆採用花崗石貼面,英國哥特式建築風格,19世紀末20世紀初外灘的典型建築。

7號,現為泰王國駐上海總領事館和泰國盤谷銀行上海分行所在地,原為大北電報公司大樓,1920__年建成。

9號,輪船招商總局大樓,建於1920__年,盛宣懷投資白銀220萬兩。

10—12號,現為浦東發展銀行所在地,原為香港上海匯豐銀行上海分行所在地,建於1920__年。三扇青銅大門和兩旁的銅獅子,由英國專門鑄造,據説鑄成後立刻將銅模毀掉,獅子成為絕版珍品。底層中部突出一個八角形門廳,由此進入寬敞的營業大廳。門廳的頂部有8幅彩色馬賽克鑲拼成的壁畫,分別描繪了20世紀初上海、香港、倫敦、巴黎、紐約、東京、曼谷、加爾各答等8大城市的建築風貌。畫旁有文字“四海之內皆兄弟”。此樓耗資800萬兩白銀,被譽為“從蘇伊士運河到白令海峽最考究的建築”。

13號,現為海關大廈,是匯豐銀行大樓的姊妹樓,建於1920__年,仿造美國國會大廈的大鐘製造,在美國造好後到上海組裝,此樓樓外立面的大鐘為亞洲第一大鐘,世界最著名的大鐘之一,每逢整點奏威斯敏斯特報時曲。

15號,現為中國外匯交易中心,原為華俄道勝銀行大樓,1920__年竣工。

16號,現屬招商銀行,原為中國台灣銀行大樓。中國台灣銀行原為日商銀行,是中國台灣淪為日本殖民地之後,日本在台北開設的,1920__年又在上海設立分行。抗戰勝利後,國民黨政府將中國台灣銀行劃歸中國農業銀行上海分行所有。

17號:現為友邦保險大樓,原為《字林西報》大樓,是上海第一幢高層建築。《字林西報》創刊於1850年,是英國人辦的一張英文日報,也是在上海開設最大的新聞出版機構。《字林西報》起初只是一份4頁的英文週報,刊登商賈行情、船期航班等交通信息,後因時常刊登英租界當局的文告、新聞公報,被稱為租界工部局的喉舌。1951年停刊。大樓室內白色大理石地坪,黑色大理石牆面,金色馬賽克穹廬頂,十分氣派。

18號:建於1920__年,是一棟有着84年曆史的市級經典保護建築,位於外灘南京東路口,原名麥加利銀行的外灘十八號樓,曾是英國渣打銀行駐中國的總部,建於一九二三年。自一__五年渣打銀行遷址以來,歷經多家單位使用。

修復後的外灘十八號樓進門四根古希臘式的大理石柱是原裝,謎一般地來自二百年前意大利的教堂。兩盞量身定做的三米高紅色玻璃吊燈,全部由空心玻璃管組裝而成,每盞燈由一百八十五個零件拼裝起來。大堂璀璨耀眼的二十四K金磚馬塞克壁畫是全手工製作。其被打造成為國際知名時裝、珠寶、名錶、美食、娛樂、藝術中心。

19、20號:現為和平飯店,分為南樓和北樓,南樓原為匯中飯店大樓,北樓原為華懋飯店大樓。匯中飯店是上海現存最古老飯店之一,1854年建造,是上海最豪華的旅館。1920__年翻新,翻新時,舊中國第一次在建築物內安裝電梯,1965年改為和平飯店南樓;華懋飯店由地產大亨沙遜投資,又名沙遜大廈,被譽為“遠東第一樓”,1956年改為和平飯店北樓。

23號,現屬中國銀行,具有中國民族特色的建築。

24號,現屬中國工商銀行,為老沙遜洋行行址。

26號,現為中國農業銀行上海分行所在地,原為揚子保險公司大樓。

27號,現為外貿總公司大樓,原屬英商怡和洋行。怡和洋行,1872年創辦於廣州,是英國最早進入中國的貿易商行。

29號,現屬光大銀行,原為東方匯理銀行大樓。

(注:門牌號均為中山東一路門牌號)

黃山中英文導遊詞 篇10

大家好!我是你們遊覽麗江古城的導遊。我很高興能與大家共度這快樂時光!我姓林,我叫大家可以叫我林導遊就行了。

請大家跟我來。這裏是麗江古城。我先給大家簡單介紹一下麗江古城。麗江古城又名大研鎮,坐落在麗江壩中部,稱為“保存最為完好的四大古城”之一。它是中國歷史文化名城中唯一沒有城牆的古城。麗江古城地處雲貴高原,海拔2400餘米,全城面積達3。8平方公里,自古就是遠近聞名的集市和重鎮。古城現有居民6200多户,25000餘人。其中,納西族佔總人口絕大多數,有30%的居民仍在從事以銅銀器製作、皮毛皮革、紡織、釀造業為主的傳統手工業和商業活動。

麗江古城內的街道依山傍水修建,鋪的大多都是紅色角礫巖,雨季不會泥濘、旱季也不會飛灰,石上花紋圖案自然雅緻。看,光滑潔淨的青石板路、完全手工建造的土木結構的房屋、無處不在的小橋流水。

前面就是古城中心的四方街了。這裏工藝品琳琅滿目,人氣興旺。來古城沒有不來四方街的。

麗江古城歷史悠久,古樸自然。城市佈局錯落有致,既具有山城風貌,又富於水鄉韻味。麗江民居既融和了漢、白、彝、藏各民族精華,又有納西族的獨特風采,很獨特吧!

今天,我就給大家介紹到這裏。祝大家旅愉快!記住你們出去看這裏的什麼東西的時候你們不能扔東西在地上,要扔就扔在垃圾箱裏。你們在玩的時候要注意安全,自己的行李、東西保護好點。

教師點評:作為導遊詞你介紹的很詳細,“請大家跟我來”“前面就是”這樣的銜接也非常自然,好。但作為我們的作文導遊詞不必要面面俱到。

Everybody is good! I am your tour of lijiang tour guide. I am glad to enjoy the happy time with you! My name is Lin, my name is you can call me Lin guide line.

Please come with me. Here is the old town of lijiang. I'll give you a brief introduction of lijiang. Lijiang also known as dayan town, is located in the middle of lijiang dam, known as "one of the most preserved ancient city of the big four". It is the only ancient city without walls in China's famous historical and cultural city. Lijiang ancient city is located in the yunnan-guizhou plateau, 2400 meters above sea level, the area of the city 3. 8 square kilometers, the ancient times is known fairs and towns. The ancient city of existing residents 6200 households, 25000 people. Among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in produced with copper, silver, fur, leather, textiles, brewing traditional handicraft industry and business activities.

Lijiang ancient and the street of the city of mountain was built, mostly covered with red breccia, the rainy season will not muddy, also won't fly ash of the dry season, the stone patterns of natural elegance. Look, smooth and clean green flag road, completely hand-built civil housing structure, ubiquitous Bridges.

Is in front of the old city center square street. Here full of beautiful things in eyes of arts and crafts, sentiment. Shouldn't have come to city square street.

Lijiang has a long history, natural style. City layout strewn at random have send, already have mountain view, and abound of lasting appeal. Lijiang residence is harmony the han, bai, yi, Tibetan ethnic essence, and has a unique style of the naxi nationality, is very unique!!!!

Today, I would like to introduce you to here. Wish everyone have a happy journey! Remember when you go out to see something here you can't throw things on the earth, and to throw it is thrown into the dustbin. Are you playing when you need to pay attention to safety, their luggage, what protection better.

Teacher's comment: as commentaries your introduction is very detailed, "please come with me" "is in front of the" cohesion is also very natural, is good. But as the composition of the us's commentaries unnecessary ing.

黃山中英文導遊詞 篇11

尊敬的遊客大家好!歡迎大家來到麗江古城遊玩,我是這次雲南之行的導遊古潤璐,很高興認識大家。

麗江古城位於麗江壩中部,北依象山、金虹山、西枕獅子山,東南面臨數十里的良田闊野。麗江古城是一座歷史悠久的文化古城,這裏歷史文化氣息濃厚,像納西古樂,白沙壁畫,東巴文字,白沙細樂,都藴藏着豐富的文化內涵。麗江古城又名大研鎮,它還是一座沒有城牆的古城,非常特別。這裏的少數民族,有白族,彝族,藏族,傈僳族,普米族等等,説到這我想問一下大家,這裏居住最多,最主要的少數民族,是什麼族呢?呵呵,是的,是納西族。納西族的建築也是非常有特色的,我們會在今後的行程中帶大家去參觀納西族人民居住的房子,瞭解他們的生活。

説了這麼多,有的朋友問這裏有沒有好吃的,特色的美食呢,那太多了,比較有名的過橋米線,粑粑,烤肉,東巴烤魚,不光有吃的還有喝的,青稞酒,男女皆宜,純糧食釀造的,別有風味。我看到有的朋友已經流口水了啊,短暫的介紹後,大家已經對麗江古城有了初步的瞭解,想要更加細緻深入的瞭解麗江的風土人情,感受異域的人文風情,開始我們精彩的古城之旅吧。

Dear visitors! Welcome to visit lijiang ancient city, I am the yunnan tour guide GuRunLu, nice to meet you.

Lijiang ancient city is located in the middle of lijiang dam, xiangshan, Jin Hongshan, west to the north pillow of sierra leone, the fertile land in the southeast face dozens of example. Lijiang is an ancient city with a long history of culture, historical and cultural atmosphere here, like the ancient naxi music, baisha murals, dongba text, baisha fine music, is containing the rich cultural connotation. Old town of lijiang also known as dayan town, it is an ancient city without walls, is very special. The minority here, bai, yi, Tibetan, lisu, pumi, etc., said that I want to ask you, live here, most of the main ethnic minorities, what is family? Ha ha, yes, it's the naxi. Construction of the naxi nationality is also very distinctive, we will in the next journey with you to visit the naxi people live in a house, understand their life.

Say so many, some friends ask here have delicious, characteristics of food, that is too much, is famous across the bridge rice noodle, BaBa, barbecue, dongba grilled fish, not only have to eat and drink, barley wine, men and women all appropriate, pure grain brewing, distinctive flavour. I saw some friends had drool ah, after a brief introduction, you already have a preliminary knowledge of lijiang, want a more detailed understanding of lijiang local conditions and customs, feel the exotic amorous feelings, to start our wonderful city tour.

黃山中英文導遊詞 篇12

去過杭州西湖的人都説:“那裏天是蔚藍的,水是碧綠的,空氣是清爽的,人是熱情的”。徒有虛名還是名副其實呢?

Ever been to hangzhou west lake said: "there sky is blue, water is green, the air is fresh, people is enthusiasm". Nominal or real?

從杜橋坐車到杭州大約4個小時。走出車門,風兒吹來那挺拔的柳樹在風中熱搖着,枝葉梳理自己獨一無二的長頭髮,那一根根如絲般的秀髮在你眼中舞動着,那是柳樹在揮動手臂在歡迎你。只見那湖中一層層的小波浪你擠我擠地到了河岸邊,碧波里的西湖在輕輕地吟唱着。岸上蜿蜒曲折的小路如同一縷輕煙繚繞,很温柔地纏繞在叢林之間。只見那生意人手中的絲巾,花雨傘……看見遊人來了一擁而上,為了一樁小買賣而寸步不離、不 其煩地推銷,這過分熱情有時把遊客追得如鳥散。我們站在湖邊紛紛好姿勢,“咔嚓……”讓自己的倩影永遠留在千年文化的杭州。

About 4 hours from Du Qiao to hangzhou by car. Out of the door, and the wind is blowing the tall willow thermal shook in the wind, leaves comb their unique long hair, that their such as silky hair dancing in your eyes, it was the willows waving arms to welcome you. See the layers of small waves in the lake you crowded I crowded into the river, blue waves of the west lake is gently singing. Shore meandering path like a ray of light smoke fills the air, very gently winding between the jungle. See that the business of silk scarves, take an umbrella... Set saw visitors come, pockets for a small business, don't bother to sell, the excessive enthusiasm sometimes chase visitors such as birds. We stood by the lake have good posture, "kacha..." The beautiful image of yourself forever culture in hangzhou in one thousand.

湖心島,人間樂土,四面皆水,踏上這一座島便立深深愛上她了,愛上這片土地。在那裏一棵棵大樹是我們的小夥伴。那一塊塊巖石是你主要的“沙發”,如果你心情特別不好,那麼迷人的景色能讓你消除煩惱——層層的小海浪來了,她也來和你共同分享快樂於悲傷,那時柳樹在風婆婆的幫助下跳起了優美的舞姿。

In a lake, heaven on earth, water is all around, set foot on the island of deeply in love with her, fall in love with this piece of land. Hits the trees there is our friend. The pieces of rock is your main "sofa", if you feel special is bad, so charming scenery can make you eliminate troubles, and the layers of small waves come, she also to share happiness with you in the sad, then with the help of wind the mother-in-law the willows dance the graceful dance.

你瞧,在那裏大自然才是你最親密的小夥伴,大自然能讓人表現的如此開朗!大自然能讓你永遠記住她的好朋友——人類。

You see, where is your closest friend, nature nature can let a person so cheerful! Nature can let you always remember her good friend - human beings.

遊三潭印月、吃農家菜,結識大自然這一個好朋友,日子無憂無慮的,盡情享受西湖的美妙。這時我想起萬里《曉出淨慈寺送林子方》:畢竟西湖六月中,風光於四時同。接天連葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

Just swim and eat farm-style, a good friend to get to know the nature, carefree, enjoy the beauty of west lake. When I think of wanli "xiao the net Keats temple to send Lin Zifang" : after all, the west lake in June, the scenery in four. Next day even leaves endless blue, video on lotus red.

我陶醉在優美的風景和這首詩中。

I revel in the beautiful scenery and the poem.

黃山中英文導遊詞 篇13

大家好!我是你們遊覽麗江古城的導遊。我很高興能與大家共渡這快樂時光!我姓張。大家可以叫我張導遊。

請大家跟我來。這裏是麗江古城。我先給大家簡單介紹一下麗江古城。麗江古城又名大研鎮,坐落在麗江壩中部,稱為“保存最為完好的四大古城”之一。它是中國歷史文化名城中唯一沒有城牆的古城。麗江古城地處雲貴高原,海拔2400餘米,全城面積達3。8平方公里,自古就是遠近聞名的集市和重鎮。古城現有居民6200多户,25000餘人。其中,納西族佔總人口絕大多數,有30%的居民仍在從事以銅銀器製作、皮毛皮革、紡織、釀造業為主的傳統手工業和商業活動。

好了,現在大家跟我進古城看看。

麗江古城是一座沒有城牆的古城,大研古城是一座具有濃烈人文氣息的小城。

麗江古城內的街道依山傍水修建,鋪的大多都是紅色角礫巖,雨季不會泥濘、旱季也不會飛灰,石上花紋圖案自然雅緻。看,光滑潔淨的青石板路、完全手工建造的土木結構的房屋、無處不在的小橋流水。

前面就是古城中心的四方街了。這裏工藝品琳琅滿目。人氣興旺。來古城沒有不來四方街的。位於古城與新城交界處的大水車是麗江古城的標誌,古城大水車旁有一塊大屏幕,每日播放的歌曲即是古城最受歡迎最有特色的歌曲,其中《納西淨地》是較為出名的歌曲之一。現在給大家十分鐘拍個照吧,你一定感覺很好的!

在麗江古城區,修建有橋樑354座,其密度為平均每平方公里93座。橋樑的形制多種多樣,較着名的有鎖翠橋、大石橋……

古城內的木府原為麗江世襲土司木氏的衙署。五鳳樓始建於明代萬曆二十九年(公元1620xx年),樓高20米。因其建築形制酷似五隻飛來的綵鳳,故名“五鳳樓”。這裏還有白沙民居建築、羣束河民居建築羣……一會大家自由參觀吧。

麗江古城歷史悠久,古樸自然。城市佈局錯落有致,既具有山城風貌,又富於水鄉韻味。麗江民居既融和了漢、白、彝、藏各民族精華,又有納西族的獨特風采,很獨特吧!今天,我就給大家介紹到這裏。祝大家旅愉快!再見!

Everybody is good! I am your tour of lijiang tour guide. I am very glad to be with you the happy time together! My name is zhang. You can call me a guide.

Please come with me. Here is the old town of lijiang. I'll give you a brief introduction of lijiang. Lijiang also known as dayan town, is located in the middle of lijiang dam, known as "one of the most preserved ancient city of the big four". It is the only ancient city without walls in China's famous historical and cultural city. Lijiang ancient city is located in the yunnan-guizhou plateau, 2400 meters above sea level, the area of the city 3. 8 square kilometers, the ancient times is known fairs and towns. The ancient city of existing residents 6200 households, 25000 people. Among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in produced with copper, silver, fur, leather, textiles, brewing traditional handicraft industry and business activities.

Ok, now you give me into the city to see.

Lijiang is an ancient city without walls, dayan ancient city is a strong cultural atmosphere of the town.

Lijiang ancient and the street of the city of mountain was built, mostly covered with red breccia, the rainy season will not muddy, also won't fly ash of the dry season, the stone patterns of natural elegance. Look, smooth and clean green flag road, completely hand-built civil housing structure, ubiquitous Bridges.

Is in front of the old city center square street. Full of beautiful things in this arts and crafts. Sentiment towards prosperity. Shouldn't have come to city square street. Large water wheel on the border between ancient city and new city is the symbol of the ancient city of lijiang, near the ancient city of large water wheel has a large screen, daily broadcast songs is the special features of the most popular songs, including "naxi net to" is one of the more famous songs. Now let's take a picture give you ten minutes, you must feel good!

In lijiang ancient city, built 354 Bridges, the density of the average per 93 square kilometers. Shape, a variety of Bridges, a famous cui bridge, a lock in...

Lijiang ancient town of mu's residence was hereditary wood's yamen toast. Five phoenix tower was built in the Ming dynasty wanli twenty-nine years (AD 1601), the building of which was 20 metres high. Because of its architectural form like five flying colourful feng, so the name "the five-phoenix towers". There is white sand local-style dwelling houses building, a group of beam river residential buildings... For a moment you free for a visit.

Lijiang has a long history, natural style. City layout strewn at random have send, already have mountain view, and abound of lasting appeal. Lijiang residence is harmony the han, bai, yi, Tibetan ethnic essence, and has a unique style of the naxi nationality, is very unique!!!! Today, I would like to introduce you to here. Wish everyone have a happy journey! Good bye!

黃山中英文導遊詞 篇14

We all know the Bund in Shanghai. It can be seen that it is one of the mostprosperous places in China, but the former captivity also made her have amiserable history: in 1845, Britain made her concession, and in 1849, Francealso occupied the Bund. But how beautiful and prosperous she is in front of theworld today!

Last summer vacation, my mother and I came to this loess land known as the"World Architecture Expo". As soon as I arrived at my destination, the waves ofthe Huangpu River attracted my eyes. The green algae glided in the water, itsgentle and slender waist.

As soon as we got out of the car, we came to the Asia building, theheadquarters of China Pacific Insurance Company. The lintel of the building isalso designed in broken pattern, which is beautiful and vivid. Further on, wecame to Dongfeng Hotel, once the most luxurious club in Shanghai - ShanghaiFederation. It has a bar of more than 110 feet, known as the longest bar in theFar East. We went on and came to a red house. After the guide's explanation, Irealized that this was the famous steamship investment promotion company.Walking along the Huangpu river bank, the famous tower of Shanghai is a glance:the Peace Hotel, Pudong development building and the Oriental Pearl TV Toweropposite the Huangpu River, the world financial center.

At the end of Shili Nanjing Road, there is a bronze statue. He stares atthe flowers and grass here. Who is he? He is general Chen Yi, the first mayor ofShanghai in New China. Looking at the statue, I can see General Chen Yi'sinspection work in the wind and rain. His simple image and amiable, open-mindeddemeanor

Once again deeply imprinted in my heart.

It's getting dark. We came to the hotel, ate in a hurry, and then we wentback to the Bund. At this time, the sky has become dark red, and the lights ofthousands of families have been turned on in the sky. We came to the "Bundcruise terminal" to take a boat sightseeing.

We came to the cruise ship, the ship slowly driving on the Huangpu River,the lights on the shore printed on the water, as if it had become a wide pair ofoil paintings, water, quiet, seemingly dark but bright. After getting off theboat, we went straight to the tallest building in Shanghai, the world financialcenter.

We took the high-speed elevator in the global financial center. I heardthat it had a maximum speed of 10 meters per second. In less than 2 minutes, wearrived at the top of the building. The floor was transparent everywhere.Walking on it was really a pleasure to "see all the mountains and small ones".At first glance, there are colorful lights everywhere, cars are shuttling, andthe Huangpu River is even more beautiful. The stars on the opposite side of theOriental Pearl TV Tower rain are linked into one piece, forming a beautifulscene of "sky and even Pujiang". I heard that Shanghai's electricity bill willspend nearly 300 thousand yuan a day.

I looked at the charming lights motionless, only feel the heart clear aswater, I, intoxicated!

大家都知道上海的外灘吧!那裏可以看得上是我國最繁榮的地方之一,但曾經的被虜也讓她有一段悽慘的歷史:1845年,英國吧她劃為了自己的租界地,1849年,法國也強佔了外灘。可今天呈現在世人面前的她又是多麼美麗多麼繁榮呀!

去年暑假,我和媽媽一同來到了這個被人們稱為"萬國建築博覽"的黃土地上。剛到目的地,這黃浦江的水浪就深深的吸引了我的眼球,青綠的水藻在水裏滑動這它那輕柔又纖細的腰肢。

一下車,我們來到了中國太平洋保險公司總部:亞細亞大樓,它的門楣上還運用了斷花式的設計,優美生動。再往前走,我們來到了東風飯店,曾經,他是上海最豪華的俱樂部——上海總會。它有一條110多英尺的吧枱,號稱遠東最長的吧枱。我們繼續前進,來到了一幢紅房子前,經導遊説明,我才知道,原來這就是當年大名鼎鼎的輪船招商局。漫步在這黃浦江岸,上海的名樓名塔一覽無遺:和平飯店,浦東發展大廈以及黃浦江對面的東方明珠電視塔,環球金融中心......

來到十里南京路的盡頭,那兒有一座青銅澆注的塑像,他凝視着這裏的一花一草,他是誰呢?他就是新中國第一任上海市的市長——陳毅將軍,看着着座塑像,我彷彿看到了陳毅將軍當年在風雨中視查工作。他那種公樸的形象和和藹可親、虛懷若谷的風度

再一次深深的烙印在了我的心裏。

天漸漸暗下來了。我們來到飯店,匆匆吃過之後,我們又回到外灘。此時的天已成了暗紅色,天空中,萬家的燈火也陸續打開了,我們來到"外灘遊輪碼頭"打算坐船觀光。

我們來到了遊輪上,船在黃浦江上緩緩行駛,岸上的燈光印在水面上,彷彿成了一闊副油畫,水,靜靜的,看似漆黑卻透出亮麗。下了船後,我們直奔上海最高的建築——環球金融中心。

我們在環球金融中心乘高速電梯,聽説他有最高10米每秒的速度呢!不出2分鐘,我們來到了樓頂100樓,在哪兒,地板都是透明的,走在上面真是有種"一覽眾山小"的快感。一眼望去,到處是五彩的燈火,到處是汽車在穿梭,那黃浦江也更美了,對面的東方明珠廣播電視塔雨天上的星星連成一片,形成了"天星連浦江"的美麗景象,聽説上海一天的電費就得花去近30萬元呢!

我一動不動的望着這迷人的燈火,只覺得心清如水,我,陶醉了!

黃山中英文導遊詞 篇15

各位客大家好:

Each guest hello:

我是你們的導遊陳佳琪,大家可以叫我小陳就行了接下來的幾天中就由我來為大家一起來遊覽北京故宮博物院的名勝風景,希望通過我的講解,能夠使您對北京留下一個好印象,同時也對我的工作提出寶貴意見,好,接下來我們就開始今天的旅行吧!

I am your tour guide jia-qi Chen, you can call me xiao Chen to go in the next few days by me for all of you to visit the Palace Museum in Beijing scenery, hope that through my explanation, can make you leave a good impression of Beijing, also proposes the valued suggestion for my work, good, then we start today's trip!

故宮是明、清朝時的皇宮,也是當今世界規模最大建築最雄偉,保存最完整的古代皇家宮殿。故宮又叫紫金城。子進程是中國五個世紀以來最高權力中心,他以園林景觀和容納了傢俱及工藝品的9000個房間的龐大建築羣,成為明清時代中國物價歷史的見證,1987年,北京故宮被聯合國列入[ 世界遺產名錄]。

In the Ming and qing dynasty palace, is the largest building in the world today the most magnificent, the most intact ancient royal palace. The Palace Museum, also called zijin city. The child process is the supreme power in China in five century center, with his landscape and contains 9000 rooms of furniture and handicraft product of large buildings, a witness, in the history of the Ming and qing dynasties era China's prices in 1987, Beijing the imperial palace was the United Nations on the world heritage list.

故宮坐北朝南,開有四條門。各位朋友,這裏就是故宮的正門,叫午門,意思是正午的太陽光芒四射。各位請看,在10米高的城牆上聳立着五座城樓,從上面看就像物質展翅飛的鳳凰,故午門又稱五鳳樓。各位旅客請在這裏留影吧!

The Palace Museum sits, has four door open. My dear friends, this is the main gate of the Forbidden City, and called the meridian gate, mean the midday sun. You see, in 10 meters high wall stood five towers, from above like the phoenix material spread your wings and fly, the meridian gate and the five-phoenix towers said. Have your pictures here, please!

好啦!現在大家自由活動,晚上六點在故宮門前集合,祝大家有玩開心。

Come on! You free now, 6 PM in front of the Palace Museum collection, I wish you all have to play happy.

黃山中英文導遊詞 篇16

Dear tourists, our car is driving on the viaduct of Yan'an East Road, andwe will arrive at the Bund, a famous scenic spot in Shanghai in 15 minutes. Iwould like to introduce the general situation of the Bund scenic area.

The Bund is the window of Shanghai, the symbol of Shanghai and the cohesionof Shanghai's history. He epitomizes the characteristics of Shanghai as China'slargest economic center and an international modern metropolis. It also reflectsthe characteristics of Shanghai as a famous historical and cultural city. TheBund scenic spot is a scenic spot where the natural landscape and culturallandscape are integrated. It is also a scenic spot where the western classicalcustoms and Chinese modern customs complement each other. It is also a scenicspot where Chinese modern culture and present culture complement each other.

The Bund is located at the junction of Huangpu River and Suzhou River inthe mother river of Shanghai. It rises from Wai Bai Du bridge in the north, andin the south to Xinkai River, Shandong road two Shandong Road area is about 1800meters long, and the terrain is crescent shaped. In the west of the Bund, thereare several important roads with their own characteristics, such as Beijing EastRoad, Nanjing East Road, Jiujiang Road, Hankou Road, Fuzhou Road, GuangdongRoad, Yan'an East Road, Jinling East Road and so on. They are important supportsfor the construction and development of the Bund Scenic Area.

The Bund used to be a beach along the river in the northeast of Shanghai.In the old days, it was commonly known as Huangpu beach. After the founding ofShanghai in 1843, the first British Consul in Shanghai, John Balfour, took afancy to this area. In 1845, on the basis of the so-called "Shanghai landcharter" issued by Shanghai Daotai, 800 mu of land including the Bund wasdesignated as the British concession. In 1849, France also designated mu of landin the south of the British concession as the French concession. Later, the twocountries built roads along the river, known as Huangpu Road and huangputanroad. 1__ years later, that is, in 1945, in memory of the great revolutionarypioneer Dr. Sun Yat Sen, he changed his name to zhongshangdong Yilu.

In the 1920s and 1930s, more than 20 towering buildings with differentcharacteristics and classical styles were built along the river. More than 110banks and other financial institutions were set up in this area, making it thelargest economic center in the Far East at that time. During 1992-1993, theShanghai government carried out a large-scale transformation of this area. Theoriginal road was expanded into a wide road with ten lanes, and a unique WusongRoad bridge was built in the north to lighten the burden of Wai Bai Du bridge.Then, the viaduct of Yan'an East Road was built, which made the traffic of thearea more smooth and showed the strong vitality of the international metropolis.Along the river, flood control walls and green corridors are built, and varioussculptures and architectural sketches are located in them, making the Bund morepoetic and picturesque. Standing on the viewing platform beside the HuangpuRiver, you can see the magnificent scenery of the ports in big cities. TheOriental Pearl TV Tower, which stands across the river, shrugs into the clouds.The International Conference Center is beautifully decorated, the Jinmao Tower,Bank of China Tower and other trans century skyscrapers are even higher than theskyscrapers. And the great bridge of Nanpu bridge and Yangpu bridge makes theBund borrow beautiful scenery.

Dear tourists, you must have wanted to see the magnificent scenery of theBund at this time. Let me show you the Bund scenic area.

Dear tourists, now we are standing on the viewing platform of the Bund. Tothe west is the famous scenery line of the World Architecture Expo. To thenorth, you can see the green corridor with green trees. To the north, HuangpuPark and the monument to the people's heroes are also in the north. Lookingacross the river, you can see the skyscrapers in Lujiazui economic zone. Next, Iwill focus on the world famous architecture expo landscape.

You can see that from the Yanan East Road to the north of the outer whitebridge, in the west of Shandong Road, the more than 20 western classical stylebuildings are lined up, they constitute the universal architecture expolandscape. These modern classic buildings in Shanghai are originated fromwestern classical buildings, so to understand them, we should connect them withwestern traditional buildings, and understand their causes, characteristics andfunctions through comparison.

In the 1920s and 1930s, Shanghai rapidly became a prominent economic andcultural center of China and even the world at that time because of its superiornatural conditions and cultural environment, especially the profound culturalheritage created by the continuous exchange and integration of Chinese andWestern cultures and regional cultures of the north and the south. It madeShanghai a big stage for the world's architectural masters to express their ownvalues and skills. At that time, the landing of a large number of foreignarchitects and the return of Chinese architects who had studied in Europe andAmerica brought advanced western architectural concepts and technologies toShanghai. Of course, the modern buildings in Shanghai created at that timepenetrated the influence of Western architecture. Therefore, the modernarchitecture of Shanghai at that time showed a flourishing scene, leaving alarge number of valuable cultural heritage. So far, no city in the world hassuch a large scale as Shanghai. Exquisite and exquisite modern buildings. Amongthem, the international architecture Expo is the most concentrated modernarchitectural complex in Shanghai.

親愛的遊客,我們的車子行駛在延安東路高架上,還有十五分鐘就到了上海的著名景點外灘了。我在此向大家介紹一下外灘景區的概況。

外灘是上海的窗口,是上海的像徵,是上海歷史的凝聚。他集中體現了上海作為中國最大的經濟中心城市,國際現代化大都市的特點。又能體現出上海作為歷史文化名城的特點。外灘景區是自然景觀和人文景觀相融合的風景區,又是西方古典風情與中國現代風情相得益彰的風景區,也是中國近代文化與現在文化交相輝映的風景區。

外灘位於上海母親河黃浦江與蘇州河的交匯處,與東方明珠景區隔江相望。它北起外白渡橋,南至新開河中山東一路中山東二路地區全長約1800多米地形呈新月形。在它西面有北京東路南京東路九江路漢口路福州路廣東路延安東路金陵東路等幾條各具特色的重要道路,它們是建設和發展外灘景區的重要支架。

外灘原是在上海城廂外,東北面的沿江灘地。舊時俗稱:黃浦灘。1843上海開阜後,英國第一任駐滬領事巴富爾看中了這一地區,於1845年以上海道台頒佈的所謂〈上海土地章程〉為依據劃定外灘在內的800畝土地為英租界。1849年法國也在英租界的南面劃定畝土地為法租界。隨後兩國沿江開築道路,稱黃浦路,黃浦灘路。1__年後也就是1945年,為了紀念偉大的革命先驅孫中山先生才改名為中山東一路。

二十世紀二三十年代,沿江修築起了二十多棟巍峨參差,各具特色的世界各國古典風格的建築。並在此地區開設了110多家銀行等經融機構,使之成為當時遠東最大的經濟中心。百年滄桑,上海政府於1992-1993年間對這一地區進行了大規模的改造。將原來的馬路擴建成十車道的寬闊道路,並在北面建起來造型獨特的吳淞路閘橋以此減輕外白渡橋的重負。隨後又建起了延安東路高架,使該地區的交通更為通暢,更展現了國際化大都市的強勁活力。沿江則修建起防汛牆和綠色長廊,各類雕塑和建築小品坐落其間更使得外灘詩情畫意。站在黃浦江邊的觀景台上,江風拂面,江面波濤粼粼,百舸爭流,江上海鷗高低飛翔,可一覽大城市港口的絢麗風光。隔江而立的東方明珠廣播電視塔聳入雲宵,國際會議中心造型優美,金茂大廈,中銀大廈等跨世紀的摩天大樓更是欲與天工試比高,以及南浦大橋,楊浦大橋宏偉的氣魄更使外灘借得美景。

親愛的遊客們想必大家在此時已經很想一覽外灘的壯麗風光了吧,那下面由我帶領大家一起瀏覽外灘風景區。

親愛的遊客門,現在我們站在外灘的觀景台上,西面就是著名的:萬國建築博覽風景線,北面可以看到綠樹成陰的綠色長廊,黃浦公園和人民英雄紀念碑也在北面。隔江眺望則能看到陸家嘴經融區的摩天大樓建築羣。下面我將重點給大家講解世界著名的萬國建築博覽風景線。

大家可以看到從延安東路高架下來一直到北面的外白渡橋,在中山東一路的西面成一字排開的20多棟西方古典風格的建築,他們構成為了萬國建築博覽風景線。這些上海的近代經典建築源於西方的古典建築,所以要想了解它們則要把它們和西方的傳統建築聯繫起來,在比較中瞭解他們產生的原因及特點和功能。

二十世紀二三十年代,上海憑藉自身優越的自然條件和人文環境,特別是歷代中西方文化以及南北地域文化不斷交流融合所造就成的深厚文化底藴,讓上海迅速成為當時中國乃至世界的一個突出的經濟文化中心。使上海成為當時世界建築大師們競相表現自身價值,展示自己不風身手的大舞台。其時大量外國建築師的登陸,先期留學歐美的中國建築師的迴歸,給上海帶了西方先進的建築理念和技術,當然也使得當時建造成的上海近代建築滲透了西方建築的影響。所以當時上海的近代建築呈現出一派欣欣向榮的景象,留下了一大批價值連城的文化遺產。目前為止世界上還沒有一個國家的城市能像上海一樣擁有如此規模龐大。精美,技術精湛的近代建築羣。其中萬國建築博覽風景線就是上海最為集中的近代建築羣。

黃山中英文導遊詞 篇17

Welcome to the Bund of Shanghai. I'm your tour guide today. You can call meXiao _. Today's itinerary will be provided by me for you. I hope my service canget your satisfaction. I also wish you have a good time today.

The Bund was originally a place along the river beach outside Chengxiang,Shanghai (Town God's Temple). Formerly known as "Huangpu Beach", after theopening of Shanghai in 1843, the first consul of British Consul in Shanghai tookthe place of the Bund, and designated the Bund.

In the 1920s and 1930s, Linjiang built towering classical style buildingsaround the world, and opened more than 110 financial institutions. It became the"Wall Street of the Far East". In the 1990s, the tide of China's reform andopening up came to Shanghai, and the municipal government began to carry outlarge-scale transformation of the Bund, forming the city we see today The Bundscenic spot is like a wonderful staff. It is composed of "solidified music"World Architecture Expo and "flowing music" Huangpu River. Our friends to watchthese western classical style buildings, not only to pay attention to itsexternal beauty. And we should appreciate them as sculpture art.

In this "solidified music" music, 26 buildings, the buildings arescattered, just like the beating keys on the piano. The music is composed ofprelude, three climaxes, epilogue and other movements.

Its prologue is undertaken by the weather signal station in front of theflood control wall on the Bund. This weather signal station is an ancientarchitecture of "atuonupo" style. Its main functions are as follows: first, wecan have a look at the signs of various shapes hanging on the mast on the top ofits tower. This is to play the role of weather forecast. According to themeteorological information measured by Xujiahui weather station, it will be usedfor the fifth time in the day In order to ensure the safety of navigation, thechessmen of different colors are hung on the mast to announce the wind, wavesand other meteorological information outside Wusongkou to the ships. Second, wecan observe that there is a big ball on the mast that can rise and fall up anddown. At 11:45 on the next day, the ball rises to half the height of the mast.At 11:55, the ball rises to the top again. At 12:00, the ball falls back to itsoriginal position. I don't want to say that we all know what we do. By the way,he is the time desk. But with the development of modern informationcommunication science, there are so many kinds of clocks that they can onlyretire. In October 1993, in the second phase of the comprehensive renovationproject of the Bund, in order to protect this ancient building with more than 80years of history, it was moved 20 meters from its original position to thenortheast as a whole, and it was decorated to make it look new. At night, withthe light of blue and white, such as a huge crystal clear "Yuzhu", beautiful andmoving.

The climax in the solidified music is divided into three parts: the firstpart is composed of three buildings: Asia building, Shanghai Federation andChina Commercial Bank building. Due to the time constraint, I would like tointroduce the Shanghai Federation. It is located at No.2, East 1st Road,Zhongshan. It was built in 1920__ and cost 450000 taels of silver. It wasoriginally a place for British expatriates to have leisure and entertainment.The building is Renaissance style. In the East facade of the building, threehorizontal sections are adopted, and the front door is taken as the verticalaxis. The decorative patterns of the left and right doors and windows aresymmetrical, making the whole building harmonious, symmetrical and stable. Inaddition, we can see that the third and fourth floors of the building aresupported by six Ionic columns, which are slender, about 9 to 10 times as highas the bottom diameter. The columns are banded, and there are curled up vorticeson their heads. They are the symbol of "female beauty". There are Baroque towerpavilions at the north and south ends of the top floor of the building,enhancing the height and luxury of the whole building. From a distance, he lookslike a perfect work of art in the hands of a sculptor. In addition, the interiordecoration of the building is also very elegant and luxurious. There is a 34meter long wine bar covered with Italian marble, which is known as the longestbar in the Far East. There is also a semicircular iron fence elevator on thenorth side of the lobby. This is also the earliest elevator in Shanghai at thattime. Now many TV dramas reflecting old Shanghai are shot here. The decorationof the building imitates the style of the British palace, so it is known as the"Royal Society".

Next to the Shanghai general meeting is the China Commercial Bank building,which is located at No. 6 on the Bund. It is a Gothic building with a classicalcolonnade at the front door. This is the first climax of solidified music.

The second climax of solidified music is composed of HSBC building andcustoms building. It is the most representative building in the WorldArchitecture Expo Group. The HSBC building, located at No. 11, East 1st Road,Zhongshan, was built in 1923. From 1955 to 1995, it was the seat of ShanghaiPeople's government and then used by Pudong Development Bank. The British claimthat this building is the most exquisite one from the Suez Canal to the BeringStrait. It covers the widest area, has the widest facade and is the largestbuilding. The whole building presents the classical style of Europe in the 17thand 18th centuries and is an ancient Roman building. On the ground floor of thebuilding are three Roman stone arches. From the second floor to the fourth floorof the building, there are six Greek Corinthian pillars. This kind of columnappeared in the prosperous city of Corinth in the Greek era. On the top of thecolumn, there is a bunch of leaves and flower vines, which is shaped like aflower basket and beautifully carved. It is a symbol of "the rich". On the topof the column, there is a Baroque spire. The most noteworthy thing is that italso has three rare treasures: the first one is a pair of bronze lions on bothsides of the gate, sitting north facing south, one with a big mouth open,sitting on the back The one in the South Dynasty and the one in the NorthDynasty is closed, which has the meaning of bank funds. It is said that themodel was destroyed after it was cast in England, making it out of print in theworld. The second one is a huge mosaic mural on the roof of the room, which israre in the world, with a total area of 200 square meters. The third is thatthere are 28 Italian marble pillars 13 meters high in the lobby of the building,which are all formed naturally. Four of them, if not spliced, are carved out ofpure natural boulders. It is said that there are only six in the world. Thereare four here, which shows its value. (the other two are in the Louvre inFrance). So that the whole building palace, which commands more than 20buildings nearby, showing a gorgeous and solemn style. It makes it the mosteye-catching in the whole Bund complex.

The customs building was built in 1920__ and cost 4.3 million taels ofsilver. The building is eclectic. The big clock on the top of the building ismade in imitation of the big clock of the parliament building in London, whichcosts more than 20__ liang of silver. It is the largest clock in Asia and theworld famous clock. The big clock has a diameter of 5. It's four meters long andthree minutes long. 17 meters, 2 hours long. Three meters. There are threependulums of up to two tons in the clock. The clock opens three times a week,and it takes four people to wind each time for one hour. In addition, every dayat a quarter of an hour, a piece of "Dongfanghong" will be played, and at thesame time, a whole piece of "Dongfanghong" will be played.

The two buildings, known as sister buildings, are Shanghai's landmarkbuildings. The HSBC building is graceful and elegant, while the customs buildingis vigorous and straight. The two buildings stand side by side and complementeach other. They share the second climax of solidified music.

The third climax of solidified music is composed of Huizhong Hotel, Shaxunbuilding and Bank of China building. The theme of this movement ismodernism.

Huizhong hotel is located at the intersection of Zhongshan East Road andNanjing Road. Its sixth floor is at 23 Nanjing East Road. Built in 1920x, it hasa beautiful appearance with white fair faced brick as the wall and red brick asthe waistline. It is known as "Bund beauty". This was the site of threeimportant meetings. The first is the "Shanghai Universal anti smokingconference" in 1920__; the second is the "Shanghai International" conference in1996; and the third is the conference of 17 provincial representatives of Chinain 1920__ to welcome Dr. Sun Yat Sen back to China and take up the post ofinterim president.

Shaxun building and Bank of China Building Shaxun building were called "thefirst building in the Far East" because of the luxurious interior decoration atthat time. Now it's the North Building of the peace hotel. The outer image iscapitalized with the English letter A. The Bank of China building is the onlyone built by Chinese in the World Architecture Expo. It is 60 cm lower thanShaxun building. There is another story. When the Chinese capitalists thoughtthat the Bund was full of high-rise buildings of different forms built byWestern powers, which reflected the strong economic strength of the powers ofvarious countries, in order not to let us Chinese lose face, the Chinesebureaucratic capitalism also decided to build a building, which was higher thanthat of other countries, so the original plan was to build 34 floors, but laterthe owner of Shaxun building was also affected He said, "you Chinese peopledon't have any status. How can you build a building higher than ours?" so hefiled a lawsuit in London, England. As you can imagine, the Chinese people lostthe lawsuit. Later, they could only build 15 floors, 60 cm lower than the Shaxunbuilding. But the Chinese are still unconvinced that "there are policies at thetop and there are countermeasures at the bottom". Your building won't let mesurpass you. I put up two national flags on the bottom of the building. Thesetwo chess sticks are higher than your Shaxun building. You should have nothingto say this time? So the two chess sticks we see now are authentication. Theshape of Bank of China building has Chinese national characteristics, the bottomof the building is slightly tilted, and the cornice is decorated with a bucketarch. The window frame is a deformed form of Chinese coins.

The finale of solidified music is played by the Oriental Bank and Shanghaibuilding.

The Oriental Bank is a baroque building. The whole building is full ofconcave convex feeling and strong contrast. Now it is the building protectionunit in Shanghai. Broadway building is a modern style, and it is the best placeto enjoy the scenery of Huangpu River, Bund and Pudong. Premier Zhou onceaccompanied many foreign heads of state and distinguished guests to visit. Inthe 1990s, the company won the title of "top ten safety units" for foreignhotels.

Well, dear friends, this is the end of the whole explanation of what iscalled the frozen music Bund. I hope I can leave you good memories.

各位團友,大家好!歡迎你們來到上海外灘。我是你們今天的導遊___,大家可以叫我小_。今天的行程就將由我為大家提供服務,希望我的服務能得到大家的滿意,在此也預祝大家今天能玩得開心、愉快。

外灘原是在上海城廂(城隍廟)外的一處沿江灘地,舊時稱“黃浦灘”早在1843年上海開埠以後,英國第一任駐滬領事巴富爾看中了外灘一帶地方,於是劃定外灘

在內的800畝地為英租界,到了20世紀二三十年代臨江建造起巍峨參差的世界各國古典風格的建築羣,並開設了110多家金融機構,這裏成了“遠東的華爾街”,到了九十年代,中國改革開放的大潮來到了上海,市政府開始對外灘進行大規模的改造,形成了今天我們看到的像一首美妙的五線譜一樣的外灘景區,它是由“凝固的音樂”萬國建築博覽和“流淌的樂曲”黃浦江所組成。我們各位朋友觀賞這些西方古典風情的建築羣,不僅要注意它的外部的造型美。而且要把它們視為雕塑藝術來欣賞。

在這“凝固的音樂”樂曲上,26棟建築,樓宇的高低錯落猶如鋼琴上跳動着的琴鍵,樂曲上有序曲、三個高潮、尾聲等樂章組成。

它的序曲部分由外灘防汛牆前的氣象信號台所承擔,這座氣象信號台,是“阿脱奴婆”式的古建築,它的主要功能有兩個:第一個我們各位可以看一下在它的塔頂桅杆上懸掛各形狀的標誌,這是起到天氣預報的作用,它根據徐家彙氣象台測得的氣象信息,第天五次在在桅杆上掛不同顏色的棋子,向來往的船隻告示吳淞口外的風力和海浪等氣象信息以保證航行的安全。第二個作用我們可以再觀察一下桅杆上有一隻可以上下升降的大球,第天中午11點45分,球升到桅杆一半的高度,11點55分,又將球升到頂端,12點正時,球又降到原來位置。這個目的我不説咱們在座的各位也知道是幹什麼的了吧?對了!他就是報時台。但是隨着現代化信息傳播科學的發展,各式各樣的鐘表數不勝數,它只能“退休”了。在1993年的10月份,在外灘綜合改造二期工程中,為了保護這座具有八十多年曆史的古建築,由是將它在原來的位置向東北整體的平移了20米,並且對它進行裝修,使之面貌一新。夜晚,用青白色的燈光照着,如一個巨大的通體晶瑩剔透的“玉柱”,清麗動人。

在凝固的音樂上的高潮分為三部分:第一部分由亞細亞大樓、上海總會、中國通商銀行大樓三幢大樓組成。由於時間的關係這裏着重給各位介紹一下上海總會,他位於中山東一路二號,建成於1920__年,耗資45萬兩白銀。原是來是供英國僑民休閒娛樂活動的場所。大樓是文藝復興式的風格。在建築的東立面採用的是橫三段處理,又以正門為縱軸線,左右門窗裝飾圖案對稱,整幢大樓顯得和諧勻稱而且穩重。另外我們再看大樓的第三層與第四層是用六根愛奧尼克式立柱支撐,這種柱式,柱身修長,高度約為底徑9至10倍,柱身有條帶狀,柱頭上有捲起的旋渦狀,是“女性美”的象徵。在大樓層頂南北兩端有巴洛克式塔亭,增強了整幢建築的高度和豪華氣派。從遠處望來他就像一件雕塑家手中的完美的藝術品。另外大樓內部的裝修也十分曲雅、豪華。這裏有一長34米的用意大利的大理石鋪面的酒巴台,號稱遠東最長的酒吧。大堂的北側還有一個半圓形的鐵柵欄電梯,這部也是當時上海最早的一部電梯,現在好多的反映老上海的電視劇都是在這裏拍攝的。大樓內的裝飾仿英國皇宮格調,因此它有“皇家總會”之稱。

緊挨着上海總彙的這個就是中國通商銀行大樓,它位於外灘六號。是一幢哥特式的建築,正門有古典式的柱廊。這就是凝固音樂的第一高潮部分。

凝固音樂的第二高潮,是由匯豐銀行大樓和海關大樓所組成。是萬國建築博覽羣的最有代表性的建築。 匯豐銀行大樓位於中山東一路11號,1923建成,1955年至1995年這四十年間它曾是上海人民政府所在地,再在是浦東發展銀行使用。這座大樓英國人自稱是從蘇伊士運河到白令海峽的最講究的一幢建築,它是外灘佔地最廣,門面最寬,體形最大的建築,整幢建築呈現十七、十八世紀歐洲出現的古典主義風格,是古羅馬式的建築。大樓底層是三個羅馬石拱券大門,大樓第二層至第四層,用六根希臘式科林斯柱子。這種柱式出現在希臘時代商業繁榮的科林斯城,其柱頂上有一束樹葉和花蔓組成,似花籃形狀,雕刻華美,是“富豪”的象徵,在他的頂端還有巴洛克式尖塔,最值得我們注意的是它還有着三件稀世之寶:第一件是大門兩側有一對銅獅,坐北朝南一隻張着大口,坐南朝北的一隻閉着嘴,這正好有銀行資金的吐納之意。據説在英國鑄成之後就將其模型毀掉,使他成為世界上的絕版;第二件是室內頂上有一幅世界上極為鮮見的巨型馬賽克壁畫,畫面有200平方米。第三件是大樓大堂內有28根高13米的意大利大理石石柱,全是天然形成。其中有四要是沒有拼接的,是純天然巨石雕成的,據説世上只有六根,這裏擁有四根,可見它的價值,(另外兩根在法國盧浮宮)。使整幢大樓皇宮,它統領着附近的二十多幢建築,顯出了華麗莊嚴的風範。使得它在整個外灘建築羣中最為引人注目。

海關大樓建成於1920__年,花去430萬兩白銀。大樓是具有折中主義建築風格。大樓頂部的大鐘,是仿英國,倫敦國會大廈大鐘式樣製造,花白銀20__餘兩。它是亞洲第一大鐘,又是世界上著名的大鐘。大鐘直徑5。4米,分針長3。17米,時針長2。3米。鍾內有三個最達兩噸的鐘擺,這個大鐘每週開三次,每次上發條要四個人操作一小時。另外每天在一刻鐘的時候會奏響一段《東方紅》樂曲,到整點奏響一整曲《東方紅》。

這兩座大樓被稱為姐妹樓是上海的標誌性建築,匯豐銀行大樓雍容曲雅,海關大樓雄健挺拔。兩幢大樓並列一起相得益彰。共同承擔了凝固音樂的第二高潮。

凝固音樂的第三高潮由匯中飯店、沙遜大廈、中國銀行大樓三幢建築組成。這一樂章以現代主義為主題。

匯中飯店位於中山東路南京路口,它的正六在南京東路23號。1920__年建造,它外形美觀,白色清水磚作牆面;紅磚作腰線。有“外灘美女”之稱。這裏曾是三次重要會議所在地。第一,1920__年“上海萬國禁煙大會”;第二是1996年“上海國際”會議;第三是1920__年中國17省代表召開歡迎孫中山先生回國就任臨時大總統會議。

沙遜大廈與中國銀行大樓沙遜大廈因當時內部裝修豪華被稱為是“遠東第一樓”。現在是和平飯店的北樓。外形象大寫英文字母A。中國銀行大樓是萬國建築博覽中唯一一箇中國人自己建造的大廈,他比沙遜大廈低60釐米,這還有一個故事。當被中國資本家覺得在外灘全是西方列強建造的形式各異的高樓,而且反映了各國列強的雄厚的經濟實力,為了不讓我們中國人丟臉面,於是中國官僚資本主義也決定造一個大樓,而且要造比其他國家的都要高,於是原計劃要造34層,但是後來受沙遜大廈的業主也就是沙遜的陰撓,他説“你們們中國人是一點地位沒有的,造的樓怎麼可以比我們英國人的還要高呢?”於是打官司打到英國倫敦,結果大家是可想而知的,中國人敗訴了,後來只能造成15層,比沙遜大廈低了60釐米。但是中國人還是不服氣“上有政策下有對策”,你樓房不讓我超過你,我在樓底上豎了兩杆國旗,這兩個棋杆比你們沙遜大廈高,這回你們應該沒話講了吧?所以我們現在看到的這兩個棋杆就是鑑證。中國銀行大廈外形有中為民族特色,樓底國角微翹,檐口用斗拱裝飾。窗框是中國錢幣的變形的形狀。

凝固音樂的尾聲是由東方匯理銀行和上海大廈擔當。

東方匯理銀行為巴洛克式建築,整幢大樓富有凹凸感,對比強烈。現在是上海市建築保護單位。百老匯大廈具有現代主義風格是觀賞黃浦江、外灘、浦東景色的最佳處,周總理曾經陪同不少外國元首和貴賓登臨觀光。20世紀90年代,連續獲得涉外賓館“十佳安全優勝單位”稱號。

好了,各位朋友,整個被稱為凝固的音樂外灘的講解到此就結束了。希望能給各位留下美好的回憶。