快速學習日語的方法與心得

我們學習的外語各不相同。但是怎麼有效快速的學習好日語呢?下文是本站小編為你帶來的快速學習日語的方法與心得,希望對你有幫助。

快速學習日語的方法與心得
快速學習日語的方法

雖然我們學習的外語各不相同,但是無論學任何外語都不外乎"聽,説,讀,寫"四個部分,只是學習不同的外語所要注意的事項有所不同。對於我們中國人來説,日語裏漢字很多,看起來要比其他沒有漢字的外語容易得多。其實日語是典型的"笑着進去,哭着出來"的難學外語。下面把在長期的日語教學與學習研究中所總結的一些心得概括一下。希望能對日語愛好者起到一些指導作用。

1.聽

1.1 注意助詞

助詞是日語的關鍵!在聽的時侯要注意助詞。比如:彼は言いました(他説了。強調謂語"言いました")。彼が言いました(他説了。強調主語"彼")。彼に言いました(對他説了。表達對象)。這三個句子由於使用的助詞不同,其表達的意思完全不同。"平時弄清助詞的用法和意思,聽的時侯注意助詞"是提高日語聽力的有效方法之一。

1.2 注意結尾詞

日語的謂語在句尾,不聽到最後不能推測句子的大意。除了謂語(動詞)外,結尾詞也非常重要。想這樣的結尾詞有很多,常見的有:肯定,否定,意向,義務等等。

1.3 記住正確發音

平時在學習單詞的時侯,一定要記住它正確的發音。和其他語言一樣,日語也有聲調。平時學習時記住正確的發音對於聽力有非常大的幫助。一個單詞通過耳朵被輸送到大腦裏以後,在大腦裏去尋找和它一樣的詞。如果找到了完全一致的詞,就完成了它的任務,也就是説馬上就明白了它的意思。但是,如果儲存在自己腦子裏的單詞的發音有錯誤,那聽到的詞在腦子裏去找和它一樣的詞就會遇到麻煩,找到這個了覺得不對,又接着找下一個,當然聽懂就需要時間。

1.4要背就背得勞

我們經常會遇到這種現象:聽了以後發現有些詞背過,可就是想不起來。為什麼?就是因為沒背牢。有時候老是在求數量而忽視了質量,與其記10個忘5個,倒不如只背牢5個。千萬別圖快,要紮紮實實地往前走。

1.5 平時多聽磁帶

平時多聽磁帶為的是讓自己的聽覺器官多適應日語環境。在聽的時侯注意養成找到自己的盲點的習慣。知道自己什麼地方薄弱了,就有了去強化它的方向。

2.説

平時多記例句。做好"説"有很多有效的方法。但是對我來説,平時多記例句是最快最有效的方法。有很多學生愛把時間放在背單詞上。單詞固然重要,但是隻背單詞的意思了,而不知道它的用法也是徒勞。平時多背例句!如果背,就要做到背得能夠脱口而出。如果想説得流利,就必須做到這點。

3.讀

3.1注意文章的順序

除了小説、散文、隨筆以外,文章一般有其規律。大致來講,第一段是開端,也就是文章要説什麼。第二,三ooo段是舉例説明或論證,它們把開端具體化。最後一段是總結。首先腦子裏有一個大致的輪廓以後就容易推測下文的內容。簡單地説就是先做到心中有數。

3.2一邊讀一邊作記號

讀文章時,養成一邊讀一邊作記號的習慣對於理解日語文章非常有用。因為首先日語的語系和漢語不同。還有在日語文章裏,修飾語一般比較長。句子一長,有時侯就弄不清了。作記號的時侯,比如如果遇到定語(修飾語的一種)把它用括號括上,助詞用圓圈兒圈上,等等。在讀每個句子的時侯,注意找出主謂賓。

3.3注意接續詞

顧名思義,接續詞是連接句子之間以及段落之間的詞。它們對於理解文章起到重要的作用。一般來説,接續詞有表示原因結果的,有表示轉折的等等。

3.4注意表達作者看法的詞

日語表示看法的詞很多,但是不像漢語那樣容易做出非常肯定或否定。日本的文化有比較曖昧的一面,也就是説喜歡把話説得比較婉轉。在文章中這種表達非常常見,比如:~ないかと思います,~ないかと思われます,等等。注意這些表達作者看法的短句,對理解文章大意非常重要。

4.寫

4.1 注意文章的結構

寫文章和讀文章有非常密切的關係。如果寫一篇小論文或説明文等文章時,就要做到以下步驟。第一段是開端,簡單闡述自己要寫的內容。第二,三......段是舉例説明或論證,把開端具體化。最後一段是總結。

4.2 注意接續詞

在文章中使用接續詞非常重要。它使一篇文章看起來有連貫性。比如在舉例的時侯,用"例えば"。在舉幾個具體説明時,用"まずは…,つぎは…,最後は…"等等。另外還要注意的是,寫小論文時做到多使用文章用語。

4.3 注意句子成份的順序

寫每個句子的時侯,注意句子的主謂賓,狀語(時間,地點等),定語等的位置。日語的順序大致如下:主語+{時間+地點+方法+對象+期間+方向+數量}+賓語+謂語。一定要注意助詞的用法。

快速學習日語的心得

首先我先來説一下,最近學習日語的同學的普遍現象吧。很多同學間流傳着這樣一個觀念,日語讀的好的人,英語一般都不好,反過來的意思也就是説,英語學不好的,可能日語就能學好。這種想法與其説是不正確的,不如説是一種自我安慰,很多人在沒有學好英語的情況下,轉而去學習日語。其實,每個語言之間都是有聯繫的,至少每個語言都是交流之用。那麼,我們大可不必學習一種語言的同時,去否定、遺棄另一個語言。

大家都知道,日語的語序和英語不同,是主賓謂的形式,而和中文同樣屬於粘着語,與中文之間有着千絲萬縷的關係。所以有些同學認為,日語不過是中文分支罷了,基本都能看懂。其實不然,很多同學學習日語到一個階段之後發現,閲讀會看不懂,雖然隨着水平的上升,閲讀中中文漢字出現的次數逐步增加,但是卻會有隻能看懂單詞,不明白句子含義的窘境。這其實從一定程度上,體現的是英語水平不高。還記得國中高中時候,英語老師教給自己定語修飾語的閲讀技巧麼?日語也有這樣的結構,必須要找到每個短句所修飾的單詞,才能正確、完整地理解句子的意思。如何將短語劃分到應該所屬的修飾中去,決定了閲讀的成敗。那麼,是否可以得出這樣的結論,英語學習的好壞,也能夠影響日語學習吧?

接着談談中文和日語之間的關係吧。“日語的文字都是中國以前傳過去的。”很多人有這種想法吧?但是,如今的日語已經不是原來的日語了,就好比我們中文,每天都以飛快的速度變化着。距離中文傳入日本,已經經過很長的歷史時間了。期間,中國也發生着翻天覆地的變化,用白話文代替了艱澀的古文。而如今的日本,也不只是受中文的影響,還有來自美國和歐洲語言的影響,出現了大量的用片假名錶達的單詞。所以説,一個人的中文水平不能完全的反映其日語水平。但是,這不是否認中文學習對日語學習的重要性,特別是一個人古文學習水平的高低,的確在一定程度上,能夠提高日語學習效率。另外,英語單詞的學習也是必不可少的。現在很多日語單詞原型都是英語過來的。可能有些同學覺得片假名的單詞很難背誦,我想説的是,要是能夠有一些英語的基礎,就會發現那些單詞瞬間會變得那麼好背誦。至於平假名的單詞,很多都是和中文表達相似的,背誦可能沒有很大的問題。不過,大家要注意它們的長音、短音、促音的地方,這也是考試比較注意的地方。有些單詞,看似是中文,其實意思卻和中文中的意思完全不同,也是需要關心的。

也許看到這裏,大家會覺得,一種語言的學習已經夠嗆了,怎麼還能不停的催促大家學習英語呢?的確,這也是我自己的一種見解,不一定適用於每個學習者。但是我想説的是,如果是學有餘力的同學,務必也學習一下英語,不只是對日語學習有好處,也是提高綜合競爭力的方式吧,畢竟如今英語不行,走到哪裏都是難覓工作,和外國人的交流也是會有障礙的。

可能大家覺得,我講的如此頭頭是道,一定是日語系的學生吧?其實,我只不過是一個業餘日語學習者,在大學的專業是工科的化學,也並沒有選修日語二專。那麼,是什麼支撐着我學習至今呢?我覺得還是一個學習的興趣,但是不只是興趣。我相信有很多人開始學習日語的原因,都是對日本的一種興趣所然。但是,能夠堅持到考完日語一級的,對日語不只是要保持着興趣,也必須有學習的毅力。

很多人都會去看日本的電視劇和動畫片吧,我也是其中之一。有多少個星期,都在等待這一季的電視劇的下一集;有多少個晝夜,都抱着電視機或者電腦,將一整套的《海賊王》、《火影忍者》一口氣看完。我想説的是,這些作品,的確提高了我的聽力水平。不過,光是去看電視劇和動畫片,不能完全提高自己整體的日語水平。日語學習也有一個循序漸進的過程,必須是勞逸結合,而不光光是隻有悠閒的娛樂而已,學習也必須持續堅持。