英語句子學習:泡麪句子帶翻譯

The rise of food delivery has also played a role in the declining fortunes of the instant noodle industry. From her office, Geng can see dozens of delivery men crowding the streets below, hurrying from office to office to drop off meals.

英語句子學習:泡麪句子帶翻譯

外賣的增加也在方便麪產業的衰退中起了一定的作用。從她的辦公室裏,耿可以看見幾十個外賣小哥擠在樓下的街上,匆忙地把外賣送到各個辦公室。

Food delivery gives consumers access to quick meals of more diversified tastes, she says.

“外賣給了顧客食用(與方便麪相比而言)更多口味快餐的機會。”她説。

Users of food delivery services reached 295 million by the end of June, a 41.6 percent increase from the end of 20xx, according to the China Internet Network Information Center.

根據中國互聯網絡信息中心的統計,到今年6月底,外賣服務業用户達到了2.95億,比20xx年上升了41.6%。

Food delivery services have even reached high-speed trains. In mid-July, 27 major railway stations across China launched a pilot on-demand food delivery service for high-speed trains passing through the stations.

外賣服務甚至已經落實到了高鐵。在七月中旬,中國27個主要的鐵路車站應對外賣服務的需求設置了引導人員,負責高鐵經過鐵路站時提供外賣服務。

The decline of instant noodle sales shows a shift in China’s consumption patterns, says Zhao Ping with the Academy of China Council for the Promotion of International Trade. "Consumers are more interested in life quality than just filling their bellies, these days."

中國國際貿易促進委員會趙平説:方便麪銷量的下滑反映了國內消費模式的轉變,這些年來消費者更注重的是生活的質量而不僅僅是填飽肚子了。

The instant noodle industry is trying to regain its lost glory through developing more flavors. It is also upgrading products in a bid a change people’s perception of instant noodles as a "low-end" product. But unlike cooking a packet of instant noodle, that is something that will not happen in an instant.

速食麪產業正在嘗試通過研發更多口味的產品來挽回失去的榮耀。它們升級產品來扭轉人們對速食麪是“低端”產品的印象。但是跟泡一包速食麪不同,有些事不是馬上就會見效的。