英語口語:“撞衫”用英語怎麼説

正所謂“英雄略見所同”,Great minds think alike,殊途也同歸。

英語口語:“撞衫”用英語怎麼説

“撞衫”,尤其是名人(celebrity)也“撞衫”,是不是“英雄略見也所同”,Great minds do think alike呢?

英語的“撞衫”:

1. They wear the same outfit(outfit means clothes, dresses).

Well, we can also say:

2. They are wearing exactly the same thing.

We can also say:

3. We can spot celebrities wear the same outfits on some accidental twinning moments.

We can also say:

4. They two are matchy-matchy.

在街上遇到跟人match-matchy,是不是有點embarrassed(尷尬)?

I am a bit embarrassed to see someone match-matchy with me.