儀表禮儀:稱呼不可隨口而出

拿破崙·希爾有一句名言:“你怎樣對待別人,別人也會怎樣對待你。”所以,你想得到別人禮貌的對待,也有必要禮貌地對待別人。

儀表禮儀:稱呼不可隨口而出

語言交際過程中,稱呼是傳遞給對方的第一信息。不同的稱呼反映了交際雙方的角色身份、社會地位和親疏程度的差異。不同的稱呼常常能傳遞某種特殊的語力,它能直接傳達你對他人的態度。你是友善的還是敵對的,是尊敬的還是輕慢的,是熱情的還是冷漠的,都能從你的稱呼以及相應的語氣中表達出來。所以稱呼不能隨意出口,應當注意一些細節問題。

一忌誤讀。一般表現為唸錯被稱呼者的姓名。[本站]有些姓氏是多音字,不知道的人很容易犯下錯誤,引起不必要的尷尬。比如“芮”、“查”、“蓋”、“單”等,這些姓氏就極易弄錯。要避免犯此錯誤,就一定要作好先期準備,必要時不恥下問,虛心請教。

二忌誤會。是指對被稱呼人的年紀、輩分、婚否以及與其他人的關係作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬於誤會,會讓對方很不高興。

三忌過時。比如在大多數場合,稱“師傅”、“夥計”等都是不合宜的。稱呼應該根據場合和人的職務本身而論。

四忌俗氣。在正式交際場合,某些稱呼不宜使用,如“兄弟”、“朋友”、“哥們兒”、“姐們兒”、“瓷器”、“死黨”、“鐵哥們兒”,等等。這些稱呼讓人感覺很浮誇,當然,在私下裏某些輕鬆的場合是可以的。

五忌不敬。例如,以“枴子”、“禿子”、“麻桿兒”等綽號稱呼人,有失尊重。

六忌侮辱。例如,以“三八”、“傻x”相稱,極可能激怒對方,引起糾紛。這也間接的體現着個人素質的問題。

稱呼朋友、熟人,應親切、友好,才能不失敬意。對任何朋友、熟人,都可以人稱代詞“你”、“您”相稱。以“您”稱呼他人,是為了表示自己的恭敬之意。對長輩、平輩,可稱其為“您”;對待晚輩,可稱為“你”。對有身份的人或年紀大的人,應稱“先生”。對文藝界、教育界人士以及有成就、有身份的人,稱“老師”。對德高望重的人,稱“公”或“老”。平輩的朋友、熟人,彼此之間可以直呼其姓名;長輩對晚輩也可以這樣做,但晚輩對長輩卻不能這樣。為表示親切,可免稱其名,在被稱呼者的姓前加上“老”、“大”或“小”字相稱,如“老趙”、“小錢”等。

對關係極為親密的同性的朋友、熟人,可不稱其姓,直呼其名,但對異性一般不宜這樣稱呼,只有其家人或戀人才允許這樣稱呼。對於鄰居、至交,可用令人感到信任、親切的稱呼,如“爺爺”、“奶奶”、“大爺”、“大媽”、“叔叔”、“阿姨”等類似血緣關係的稱呼。也可以在這類稱呼前加上姓氏,如:“毛爺爺”、“宋奶奶”、“曹叔叔”、“王阿姨”等。

工作場合的禮儀稱呼是最值得注意的。主要有以下幾種:一是職務性稱呼,如“老闆”、“經理”等。也可加上姓,稱“王老闆”、“李經理”。二是職稱性稱呼,直接以對方的職稱相稱,如“教授”、“主編”等,也可在前面冠以其姓,如“王教授”、“李主編”等。某些正式場合,也可在職稱前冠上全名,以免與同姓者混淆。

稱呼普通人也應注意一般的禮儀。對於普通人,一般以“先生”、“女士”、“小姐”、“夫人”、“太太”等相稱。在非工作場合,也可稱“大伯”、“大媽”、“大姐”、“大哥”等。對普通人,職務性和職稱性稱呼也同樣適用。如“劉博士”、“李總工”、“王醫生”等。