國際商務談判模擬對話

總部影響力是談判成功的關鍵,因此如果請總部高層管理者參加與注重等級制文化的對手的談判,那麼職位在説服和表達開展業務的興趣方面起着重要的作用。下面本站小編整理了國際商務談判模擬對話,供你閲讀參考。

國際商務談判模擬對話
國際商務談判模擬對話:情景英語對話註釋

Dialogue 1:

A: So, thank you for coming, everyone. It's really a pleasure to see you all here. First of all, may i suggest you take a look at the agenda i sent you? Would you like to make any comment on that?

B: Yes, i wonder if we can begin with shipment question first. We really need to come to an agreement on that before anything else.

A: That's true, but it's also a very difficult issue. That's the reason why i put it last. I thought it might be a good idea for us to start with the points we have in common. We'll move on to the shipment issue after that.

B: All right. That sounds reasonable.

A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that it's in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more competitive and our combied strength will give us some big advantages, not least in terms of the dealer network. Now, i think Richard would like to say a few words about that.

點睛註釋:

1. make comments on sth 對某事進行評論

Example: Would you make comments on our women's garments in current design?您對我們流行女裝款式有何評論 Oh look very nice! 哦,看起來很漂亮

2. have sth. in common: 有共同點

Example: The two firms have very little common in selling strategies. 這兩家公司在銷售策略上沒有什麼共同點。

3. in the interest of: 符合......的利益

Example: The stable and healthy business relations are in the interest of our sides. 穩定健康的貿易關係符合雙方的利益。

Dialogue 2

A: Hello, Mr Wang, nice to see you again. How are you?

B: Fine, thank you ,and you?

A: I'm fine, we just moved in our new house. Everything is in a great mess. It's a nightmare. But i'll appreciate not having to spend so much time commuting to my work every day.

B: Yes, it took me nearly one hour to get here today. Bus service in this area is not so good.

A: Well, will you like a cup of coffee?

B: Thank you, that would be nice.

A: Milk or sugar?

B: Black will do, thank you.

A: So, how's business in your section?

B: Not too bad. We have a lot of work to do as far as our contract George is concerned this time.

A: Then i think you can say a few words about that first.

點睛註釋

1. in a mess: 亂成一團

Example: Since 9 O' clock , Mr. Gill has been sorting out the shipping documents which are in a mess in the files.

從九點以來,吉爾小姐一直在整理文件夾裏亂成一團的海運單據.

2. commute: 乘通勤車上班

Example: I commute to work from Shenyang to Fushun on weekdays.週一到週五我從瀋陽到撫順乘通勤車上班.

bus commuter 乘通勤汽車上班的人 train commuter 乘通勤火車上班的人

3. as far as sb./sth. be concerned: 就什麼而言; 至於

Example: As far as i am concerned, i agree with Jack on this point.就我而言, 我同意傑克的觀點.

As far as color is concerned, Tom prefers black. 就顏色而言, 湯姆更喜歡黑色.

Dialogue 3

A: Will you have a cup of coffee, Mr. Wang?

B: No. Don't bother, please.

A: Of course, i don't know Smith at all, but you've got to be on your guard against George. I told you about our negotiating with him in New York three years ago, didn't I?

B: I am sure you did. Can we focus on the final packing today, Mr. Brown? We mustn't get stuck in the price. They are going to knock us down. We have got some room to maneuver.

A: That's right, George is the head of Marketing Department.

B: What we must keep in mind is that we can make a concession if they push us on staff cut.

A: Oh we don't need to worry about that, Mr. Wang. We will just play it by ear.

點睛註釋

1. be on one's guard against sb./sth. 小心,防範

Example: We must be on our guard against pickpockets on a bus.在公交車上我們要小心扒手。

2. focus on sth. 集中精力於......之上

Example: We should focus our attention on the demands at the overseas market.我們應該集中注意一下海外市場的需求

3. knock sb. down 打倒,使屈服

Example: They are attempting to knock us down in terms of price.他們試圖讓我們在價格方面讓步。

4. keep/bear sth. in mind 記住,牢記(英國都用remember)

Example: Please keep in mind that you'll arrive punctually for the meeting tomorrow.請記住明天開會要準時。

Bear in mind that you can always rely on me.要記住你永遠可以依靠我。

國際商務談判模擬對話:談判中英語單詞的選擇

1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.

應乙方要求,甲方同意派遣技術人員幫助乙方安裝設備。assist 較 help 正式;

2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.

所有人員不得參加伊拉克國內的任何政治活動。partake in 較 take part in 正式;

3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.

僱主應該對有關人員給予正確技術指導。render 較 give 正式;

4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.

甲方應將病人遣返中國並負責其返回廣州的旅費。repatriate 較 send back 正式;

5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.

合同受中國法律管轄,並按中國法律解釋。construe 較 explain,interpret 正式;

6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.

僱主認為承包人委派的授權代表不合格時,可以反對並要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith 較 at once 正式;

7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.

董事長可以根據董事會過1/3董事的提議而召集臨時董事會議。convene,interim 都是正式用詞。

8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.

如一方想出售或轉讓其投資之全部或部分,另一方有優先購買權。法律用詞assign 較 transfer 正式。

9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.

加工貿易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權。 法律用詞title 較 ownership 正式。

10、The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.“生效期”指雙方合同簽字的日子。 法律用詞execute 較 sign 正式.